- 目錄
第1篇 建筑工程項目技術(shù)服務合同
2023建筑工程項目技術(shù)服務委托方(甲方):受托方(乙方):
住所地:住所地:
法定代表人:法定代表人:
項目聯(lián)系人:項目聯(lián)系人:
聯(lián)系方式:聯(lián)系方式:
通訊地址:通訊地址:
電話:電話:
傳真:傳真:
電子信箱:電子信箱:
時間:時間:
本合同甲方委托乙方就
項目進行的專項技術(shù)服務,并支付不支付相應的技術(shù)服務費用。雙方經(jīng)過平等協(xié)商,在真實、充分地表達各自意愿的基礎(chǔ)上,根據(jù)《中華人民共和國民法典》的規(guī)定,達成如下協(xié)議,并由雙方共同恪守。
第一條甲方委托乙方進行技術(shù)服務的內(nèi)容如下:
1、技術(shù)服務的目標:
2、技術(shù)服務的內(nèi)容:
3、技術(shù)服務的方式:
第二條為保證乙方有效進行技術(shù)服務工作,甲方應當向乙方提供下列工作條件和協(xié)作事項:
1、;
2、;
3、;
4、。
第三條本合同的變更必須由雙方協(xié)商一致,并以書面形式確定。
第四條雙方確定以下列標準和方式對乙方的技術(shù)服務工作成果進行驗收:
1、乙方完成技術(shù)服務工作的形式:
2、技術(shù)服務工作成果的驗收標準:
第五條雙方約定本合同其他相關(guān)事項為:
第六條本合同一式份,具有同等法律效力。
第七條本合同經(jīng)雙方簽字蓋章后生效。
甲方(簽字):_________________乙方(簽字):_________________
第2篇 智能建筑工程項目技術(shù)咨詢合同書
編號:________
甲方:
乙方:
日期:________
年________月
授權(quán)雙方代表按下列條款簽訂本協(xié)議書:________
一、甲方請乙方就工程提供技術(shù)咨詢服務,乙方愿意提供這樣的服務。
二、乙方向甲方提供的技術(shù)咨詢服務范圍如下:________
1.壩基巖體穩(wěn)定、變形及基礎(chǔ)處理措施。
2.大壩下游的防洪防沖和岸坡保護問題。
3.庫岸滑坡涌浪問題及岸坡變形觀測技術(shù)。
三、乙方的責任如下:________
1.乙方應于________
年________月份內(nèi)派遣3名身體健康、能夠勝任工作的專家來中國進行25天的技術(shù)咨詢服務,派出技術(shù)咨詢專家的名單應事先征得甲方同意。
2.乙方專家應到現(xiàn)場考察,并正確、全面地解答甲方人員提出的咨詢問題,在離開中國前,向甲方提出咨詢報告初稿,并在離開中國后一個月內(nèi)提出正式咨詢報告一式五份,報告內(nèi)容應包括附件一所列內(nèi)容,并用英文書就。
3.乙方的專家在中國進行技術(shù)咨詢服務的時間為二十五個日歷日(包括四個旅途日和三個周末日),每周工作六天,每天工作八小時。
4.專家在中國工作期間應遵守中國的法律和工作地區(qū)的有關(guān)規(guī)定。
5.乙方將正式的技術(shù)咨詢報告給甲方寄出后,應以電傳通知甲方如下內(nèi)容:________報告寄出日期、郵單號。
6.技術(shù)咨詢報告如在郵寄途中丟失,乙方接到甲方通知后立即補寄。
四、甲方的責任范圍:________
1.考慮到本協(xié)議第二、三條所規(guī)定的乙方所提供的咨詢服務,甲方支付給乙方一筆總費用,其金額為________美元(大寫________美元整)。
2.為乙方3名專家提供在中國境內(nèi)食、宿及工作需要的交通。
3.提供工作必須的技術(shù)資料、圖紙和技術(shù)文件。
4.提供在中國工作所需的翻譯人員。
5.協(xié)助辦理專家出入中國簽證和在中國居留、旅行手續(xù)并提供方便。
五、費用的支付
1.本協(xié)議書的費用以美元支付。
2.本協(xié)議總金額25%,計________美元,在乙方派出的專家到北京后,甲方憑收到下列單據(jù),經(jīng)審核無誤后3天內(nèi)通過北京xx銀行和__國商業(yè)銀行向乙方支付。
a.____發(fā)展有限公司北京辦事處出具的以甲方為受益人金額為協(xié)議總金額25%計(美元)不可撤銷的保證函正副本各一份。
b.商業(yè)發(fā)票正本一份、復印本五份。
3.本協(xié)議總金額75%,計________美元在乙方完成技術(shù)咨詢服務并提交正式的技術(shù)咨詢報告后,甲方憑收到下列單據(jù),經(jīng)審核無誤后不遲于天通過北京xx銀行和__國商業(yè)銀行向乙方支付。
a.商業(yè)發(fā)票正本一式六份。
b.即期匯票一式兩份。
c.郵寄正式技術(shù)咨詢報告的郵單或空運單一式兩份。
六、凡在中國以外所發(fā)生的一切銀行費用由乙方承擔。
在中國發(fā)生的一切銀行費用由甲方承擔。
七、雙方應對互相提供的一切資料給予保密,未經(jīng)對方書面同意不得向第三者透露。
八、稅費
1.中國政府根據(jù)現(xiàn)行稅法對甲方課征有關(guān)執(zhí)行本協(xié)議的一切稅費,由甲方支付。
2.中國政府根據(jù)現(xiàn)行《中華人民共和國個人所得稅法》對乙方課征有關(guān)執(zhí)行本協(xié)議的一切稅費由乙方支付。
3.中國境外課征有關(guān)執(zhí)行本協(xié)議所發(fā)生的一切稅費將由乙方支付。
九、甲方和乙方在執(zhí)行協(xié)議中發(fā)生的一切爭執(zhí)應通過雙方友好協(xié)商解決。
十、執(zhí)行本協(xié)議的一切文件與資料應以英文書寫并采用公制。
十一、本協(xié)議書經(jīng)雙方簽字后需經(jīng)中國政府批準才能生效。
本協(xié)議以英文寫成一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等效力。
十二、雙方法定地址
甲方代表簽字:________
簽訂日期:
乙方代表簽字:________
第3篇 智能建筑工程項目技術(shù)咨詢合同
2023智能建筑工程項目技術(shù)咨詢編號:________
甲方:
乙方:
日期:________
年________月
授權(quán)雙方代表按下列條款簽訂本協(xié)議書:________
一、甲方請乙方就工程提供技術(shù)咨詢服務,乙方愿意提供這樣的服務。
二、乙方向甲方提供的技術(shù)咨詢服務范圍如下:________
1.壩基巖體穩(wěn)定、變形及基礎(chǔ)處理措施。
2.大壩下游的防洪防沖和岸坡保護問題。
3.庫岸滑坡涌浪問題及岸坡變形觀測技術(shù)。
三、乙方的責任如下:________
1.乙方應于________
年________月份內(nèi)派遣3名身體健康、能夠勝任工作的專家來中國進行25天的技術(shù)咨詢服務,派出技術(shù)咨詢專家的名單應事先征得甲方同意。
2.乙方專家應到現(xiàn)場考察,并正確、全面地解答甲方人員提出的咨詢問題,在離開中國前,向甲方提出咨詢報告初稿,并在離開中國后一個月內(nèi)提出正式咨詢報告一式五份,報告內(nèi)容應包括附件一所列內(nèi)容,并用英文書就。
3.乙方的專家在中國進行技術(shù)咨詢服務的時間為二十五個日歷日(包括四個旅途日和三個周末日),每周工作六天,每天工作八小時。
4.專家在中國工作期間應遵守中國的法律和工作地區(qū)的有關(guān)規(guī)定。
5.乙方將正式的技術(shù)咨詢報告給甲方寄出后,應以電傳通知甲方如下內(nèi)容:________報告寄出日期、郵單號。
6.技術(shù)咨詢報告如在郵寄途中丟失,乙方接到甲方通知后立即補寄。
四、甲方的責任范圍:________
1.考慮到本協(xié)議第二、三條所規(guī)定的乙方所提供的咨詢服務,甲方支付給乙方一筆總費用,其金額為________美元(大寫________美元整)。
2.為乙方3名專家提供在中國境內(nèi)食、宿及工作需要的交通。
3.提供工作必須的技術(shù)資料、圖紙和技術(shù)文件。
4.提供在中國工作所需的翻譯人員。
5.協(xié)助辦理專家出入中國簽證和在中國居留、旅行手續(xù)并提供方便。
五、費用的支付
1.本協(xié)議書的費用以美元支付。
2.本協(xié)議總金額25%,計________美元,在乙方派出的專家到北京后,甲方憑收到下列單據(jù),經(jīng)審核無誤后3天內(nèi)通過北京xx銀行和__國商業(yè)銀行向乙方支付。
a.____發(fā)展有限公司北京辦事處出具的以甲方為受益人金額為協(xié)議總金額25%計(美元)不可撤銷的保證函正副本各一份。
b.商業(yè)發(fā)票正本一份、復印本五份。
3.本協(xié)議總金額75%,計________美元在乙方完成技術(shù)咨詢服務并提交正式的技術(shù)咨詢報告后,甲方憑收到下列單據(jù),經(jīng)審核無誤后不遲于天通過北京xx銀行和__國商業(yè)銀行向乙方支付。
a.商業(yè)發(fā)票正本一式六份。
b.即期匯票一式兩份。
c.郵寄正式技術(shù)咨詢報告的郵單或空運單一式兩份。
六、凡在中國以外所發(fā)生的一切銀行費用由乙方承擔。
在中國發(fā)生的一切銀行費用由甲方承擔。
七、雙方應對互相提供的一切資料給予保密,未經(jīng)對方書面同意不得向第三者透露。
八、稅費
1.中國政府根據(jù)現(xiàn)行稅法對甲方課征有關(guān)執(zhí)行本協(xié)議的一切稅費,由甲方支付。
2.中國政府根據(jù)現(xiàn)行《中華人民共和國個人所得稅法》對乙方課征有關(guān)執(zhí)行本協(xié)議的一切稅費由乙方支付。
3.中國境外課征有關(guān)執(zhí)行本協(xié)議所發(fā)生的一切稅費將由乙方支付。
九、甲方和乙方在執(zhí)行協(xié)議中發(fā)生的一切爭執(zhí)應通過雙方友好協(xié)商解決。
十、執(zhí)行本協(xié)議的一切文件與資料應以英文書寫并采用公制。
十一、本協(xié)議書經(jīng)雙方簽字后需經(jīng)中國政府批準才能生效。
本協(xié)議以英文寫成一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等效力。
十二、雙方法定地址
甲方代表簽字:________
簽訂日期:
乙方代表簽字:________