- 目錄
-
第1篇對外加工裝配合作合同 第2篇2023對外合作—董事會決議 第3篇對外加工貿(mào)易中外合作經(jīng)營合同 第4篇對外加工貿(mào)易-中外合作經(jīng)營合同范本(1) 第5篇對外合作石油協(xié)議書權益轉讓合同范本 第6篇服裝對外生產(chǎn)合作協(xié)議合同 第7篇對外合作—董事會決議新 第8篇對外加工貿(mào)易-中外合作經(jīng)營合同范本(3) 第9篇對外合作石油合同 第10篇服裝對外生產(chǎn)合作協(xié)議合同通用版 第11篇對外合作石油協(xié)議書權益轉讓合同 第12篇服裝對外生產(chǎn)合作協(xié)議合同范本最新整理版 第13篇對外合作—董事會決議通用版 第14篇服裝對外生產(chǎn)合作協(xié)議合同范本 第15篇對外加工貿(mào)易-中外合作經(jīng)營合同范本(2) 第16篇對外合作—董事會決議書
第1篇 對外加工裝配合作合同
2023對外加工裝配合作本合同于____年____月____日在中國____市簽訂。
甲方為:中國____公司
法定地址:
電話:
電傳:
乙方為:____國____公司
法定地址:
電話:
電傳:
雙方在平等互利基礎上,通過友好協(xié)商,特訂立本合同。
第一條貿(mào)易內(nèi)容
(一)乙方同意按甲方在合同中提出的嚴格標準和規(guī)格,用甲方提供的原料生產(chǎn)甲方指定的產(chǎn)品。
(二)加工成品名稱和數(shù)量
成品名稱
成品數(shù)量
第二條加工成品規(guī)格
根據(jù)乙方提供的設計原型,圖紙與產(chǎn)品樣品,甲乙雙方共同制定規(guī)范,以滿足生產(chǎn)的需要,這種規(guī)范要符合加工成品的質量和性能標準。此規(guī)范一經(jīng)雙方確定,任何變動只有依雙方書面協(xié)議修改。
第三條原材料供應
(一)本協(xié)議期間,最遲在每個公歷季度前____月,甲方應向乙方提供該季度甲方定貨所需的生產(chǎn)原材料和消耗材料。
(二)乙方收到甲方提供的原材料后,應按甲方指定的檢查方法立即對原材料進行檢查,并將其結果在檢查完畢后____天內(nèi)向甲方報告。不符合甲方規(guī)格要求的原材料不能用來生產(chǎn)指定產(chǎn)品。
第四條加工費
(一)加工單價
型美元/個
型美元/個
(二)生產(chǎn)指定產(chǎn)品的加工費應該按上述價格執(zhí)行并在第一個____年期內(nèi)不變。在此____年期后,乙方可在不少于____是給甲方以書面通知,以求改變加工費。如果甲方接到改變加工費的通知后____月內(nèi)不作改變,此協(xié)議可以終止。
第五條支付條款
關于加工費的支付、甲方至少應在每次完工的貨物裝船____天以前,由經(jīng)乙方認可的銀行開立以乙方為受益人,金額足以支付裝船貨物的保兌的不可撤銷的信用證。該信用證憑乙方的商業(yè)發(fā)票、全套提單、裝箱單和商檢證明議付。
第六條技術資料和技術服務
(一)乙方同意向甲方提供組裝加工成品所需的圖紙,說明書及成品測試、檢查標準等。
(二)甲方同意對乙方在加工裝配技術方面的質疑予以適當解答。
(三)在合同有效期內(nèi),根據(jù)乙方請求,乙方同意派遣其工程技術人員到乙方工廠進行與加工裝配有關的技術指導。甲方派遣工程技術人員的所有旅行費用和生活費用將由乙方承擔。
(四)在合同有效期內(nèi),根據(jù)乙方請求,甲方同意乙方人員到甲方工廠接受有關加工裝配的技術培訓。但乙方每次派遣人數(shù)不得超過____人,停留時間不得超過____天。乙方派遣人員的所有旅行費用和生活費用將由乙方承擔。
第七條質量控制和檢測
(一)生產(chǎn)的成品應由甲方指定的代理人或檢驗人進行檢驗,證明產(chǎn)品與甲方指定的質量標準和規(guī)范一致。
(二)如果出現(xiàn)產(chǎn)品不符合甲方標準的情況,甲方可拒絕收貨。但,甲方可根據(jù)甲乙雙方視每次具體情況的折扣議價予以接受。
(三)乙方為甲方生產(chǎn)的產(chǎn)品至少應與目前第三者銷售的類似產(chǎn)品質量相同。合同期間所有影響產(chǎn)品質量、規(guī)格的改變應在這種改變運用于產(chǎn)品之前____天通知甲方。甲方為充分服務市場的目的,可隨時建議改變或改進產(chǎn)品,乙方應真誠地考慮采納這些改變或改進的意見。
第八條包裝與標記
產(chǎn)品要嚴格按照甲方的指示和出口貨物商品常規(guī)進行合適包裝。包裝要嚴格按甲方指示注明標記。甲方應至少在貨物完工交運前____天給乙方標記指示。
在cfr和cif條件下,乙方應在裝船期前____天內(nèi)將船只、船籍、船齡用電傳/傳真方式通知甲方。在未得甲方確認時,裝運不得進行。甲方應在____工作日內(nèi)予以確認,否則即認為船只得到認可。
第九條裝運及交貨
在cfr和cif條件下,乙方應在裝船期前____天內(nèi)將船名、船籍、船齡用電傳/傳真方式通知甲方。在未得到甲方通知時,裝運不得進行。甲方應在____工作日內(nèi)予以確認,否則即認為船只得到認可。
在fob條件下,由甲方負責按照合同規(guī)定的交貨日期洽定艙位。乙方應在合同規(guī)定的裝船期前____日將合同號、貨物名稱、數(shù)量、金額、箱數(shù)、總重量、總體積及貨物在裝運港備妥待運的日期以電傳/傳真方式通知甲方。甲方應在裝船期前____日通知乙方船號、預計裝船日期、合同號,以便乙方安排裝運。如果有必要改變裝運船只達日期,甲方或其運輸代理應及時通知乙方。如船只不能在甲方通知的船期后____日內(nèi)到達裝運港,甲方應承擔從第____之日起發(fā)生的貨物倉儲保管費用。
船只到達預定裝運港時,乙方如未按時將要裝載的貨物如約備足,則應承擔空艙費或滯期費。
在fob、cfr和cif條件下,乙方在貨物裝船完畢后立即以電傳/傳真方式向甲方發(fā)出裝船通知。裝船通知應包括合同號、貨物名稱、數(shù)量、毛重量、包裝尺碼、發(fā)票金額、提單號碼、啟航日期。
第十條料件耗用
在加工裝配過程中的料件耗用率為____%。料件耗用率低于____%,甲方將免費補充提供已耗用的料件。如料件耗用率超過____%,乙方將承擔補充耗用料件所發(fā)生的一切費用。
第十一條所有權和風險轉移
甲方交給乙方的原材料和用此生產(chǎn)的產(chǎn)品所有權、原材料或產(chǎn)品丟失的或損壞的風險,全部歸甲方。不過,從乙方收到運來的材料起至交付產(chǎn)品給甲方時止,乙方經(jīng)甲方同意,用甲方的費用,在保險公司就貨物的各種損壞、毀滅和丟失購買的全值保險,甲方應為此保險的收益人。
第十二條不可抗力
任何一方對由于下列原因而導致不能或暫時不能履行全部或部分合同義務的,不負責任:水災、火災、地震、干旱、戰(zhàn)爭或其他任何雙方在簽約時不能預料、無法控制且不能避免和克服的事件。但不可抗力影響的一方,應盡快地將所發(fā)生的事件通知對方,并應在事件發(fā)生后15天內(nèi)將有關機構出具的不可抗力事件的證明寄交對方。
如果不可抗力事件之影響超過120天,雙方應協(xié)商合同繼續(xù)履行或終止履行的事宜。
第十三條仲裁
對于因履行本合同發(fā)生的一切爭議,雙方應友好協(xié)商解決,如協(xié)商無法解決爭議,則應將爭議提交中國國際經(jīng)濟仲裁委員會(北京),依據(jù)其仲裁規(guī)則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力。仲裁費用應由敗訴一方承擔,但仲裁委員會另有裁定的除外。
第十四條合同有效期
本合同自雙方簽字之日起生效,有效期____年。
第十五條合同修改
對本合同的修改,必須對甲、乙雙方簽署書面協(xié)議才能成立。
第十六條文字
本合同用中文和英文寫成,兩種文本具有同等效力。上述兩種文本如有不符,以中文本為準。
____公司____公司
代表簽字:代表簽字:
職務:職務:
________年____月____日
第2篇 2023對外合作—董事會決議
鑒于________公司的經(jīng)營范圍的不斷擴大。因此,公司于________年________月________日在________召開董事會會議,本次會議是根據(jù)公司章程規(guī)定召開,于召開會議前依法通知了全體董事,會議通知的時間、方式以及會議的召集和主持符合公司章程的規(guī)定,董事會成員________、________、________出席了本次會議,全體董事均已到會。
董事經(jīng)研究一致通過并決議如下:
一、會議決定本公司與________公司進行項目合作。
二、合作的范圍包括________、________、________。
三、投資總額:________萬元(人民幣)。
四、投資金額占投資的________公司的________%。
________公司
董事會成員(簽字):
________、________、________
________年________月________日
第3篇 對外加工貿(mào)易中外合作經(jīng)營合同
對外加工貿(mào)易-中外合作經(jīng)營合同范本(1)
the contract for sino-foreign cooperative joint venture
chapter 1 general provisions
in accordance with the law of the people’’s republic of china on chinese-foreign cooperative joint ventures and other relevant chinese laws andregulations, _______________company and _________company, in accordancewith the principle of equality and mutual benefit and through friendlyconsultations, agree to jointly set up a cooperative venture in _______the people’’s republic of china.
chapter 2 parties of the cooperative venturearticle
1 parties to this contract are as follows: _________company (hereinafterreferred to as party a), registered with ______in china, and its legaladdress is at____________(street)_______(district)_____________(city)_____________china. legal representative: name: position: nationality: ___________company (hereinafter referred to as party b), registeredwith_______. its legal address at___________. legal representative: name: position: nationality: (note: in case there are more than two investors, they will be calledparty c, d... in proper order).
chapter 3 establishment of the cooperative venture company
article 2 in accordance with the cooperative venture law and other relevantchinese laws and regulations, both parties of the cooperative ventureagree to set up ___________cooperative venture limited liability company(hereinafter referred to as the cooperative venture company).
article 3 the name of the cooperative venture company is______________ limitedliability company. the name in foreign language is _________. the legal address of the joint venture company is at__________street________(city)____________province.
article 4 all activities of the cooperative venture company shall be governed bythe laws, decrees and pertinent rules and regulations of the people’’srepublic of china.
article 5 the organization form of the cooperative venture company is a limitedliability company. the profits, risks and losses of the cooperativeventure company shall be shared by the parties according to the relevantprovisions thereafter. chapter 4 the purpose, scope and scale of production and business
article 6 the goals of the parties to the cooperative venture are to enhanceeconomic cooperation technical exchanges, to improve the product quality,develop new products, and gain a competitive position in the world marketin quality and price by adopting advanced and appropriate technology andscientific management methods, so as to raise economic results and ensuresatisfactory economic benefits for each cooperator. (note: this article shall be written according to the specificsituations in the contract).
article 7 the productive and business scope of the cooperative venture companyis to produce ________products; provide maintenance service after the saleof the products; study and develop new products. (note: it shall be written in the contract according to the specificconditions).
article 8 the production scale of the cooperative venture company is as follows: 1. the production capacity after the cooperative venture is put intooperation is _________. 2. the production scale may be increased up to_____________ with thedevelopment of the production and operation. the product varieties may bedeveloped into ____________. (note: it shall be written according to the specific situation).
chapter 5 total amount of investment and the registered capital
article 9 the total amount of investment of the cooperative venture company isrmb____________(or a foreign currency agreed upon by both parties).
article 10 the registered capital of the joint venture company is rmb __________.(exclusive of the right to the use of the site or the right to theexploitation of the natural resources and premises contributed by partya.)
article 11 party a and party b will contribute the following to the cooperativeventure: party a: premises__________m2 the right to the use of the site_________m2 party b: cash ______________yuan machines and equipment ____________yuan industrial property __________yuan others _____________yuan, ___________yuan in all. (note: when contributing industrial property as investment, party aand party b shall conclude a separate contract to be a part of this maincontract).
article 12 the right to the use of site contributed by party a shall be for theuse of the cooperative venture company within _______________days afterthe approval of the contract. the cash contributed by party b shall be paid in_______________installment. each installment shall be as follows: (note: it shall be written according to the concrete conditions).
第4篇 對外加工貿(mào)易-中外合作經(jīng)營合同范本(1)
對外加工貿(mào)易-中外合作經(jīng)營合同范本(1)
the contract for sino-foreign cooperative joint venture
chapter 1 general provisions
in accordance with the law of the people’’s republic of china on chinese-foreign cooperative joint ventures and other relevant chinese laws andregulations, _______________company and _________company, in accordancewith the principle of equality and mutual benefit and through friendlyconsultations, agree to jointly set up a cooperative venture in _______the people’’s republic of china.
chapter 2 parties of the cooperative venturearticle
1 parties to this contract are as follows: _________company (hereinafterreferred to as party a), registered with ______in china, and its legaladdress is at____________(street)_______(district)_____________(city)_____________china. legal representative: name: position: nationality: ___________company (hereinafter referred to as party b), registeredwith_______. its legal address at___________. legal representative: name: position: nationality: (note: in case there are more than two investors, they will be calledparty c, d... in proper order).
chapter 3 establishment of the cooperative venture company
article 2 in accordance with the cooperative venture law and other relevantchinese laws and regulations, both parties of the cooperative ventureagree to set up ___________cooperative venture limited liability company(hereinafter referred to as the cooperative venture company).
article 3 the name of the cooperative venture company is______________ limitedliability company. the name in foreign language is _________. the legal address of the joint venture company is at__________street________(city)____________province.
article 4 all activities of the cooperative venture company shall be governed bythe laws, decrees and pertinent rules and regulations of the people’’srepublic of china.
article 5 the organization form of the cooperative venture company is a limitedliability company. the profits, risks and losses of the cooperativeventure company shall be shared by the parties according to the relevantprovisions thereafter. chapter 4 the purpose, scope and scale of production and business
article 6 the goals of the parties to the cooperative venture are to enhanceeconomic cooperation technical exchanges, to improve the product quality,develop new products, and gain a competitive position in the world marketin quality and price by adopting advanced and appropriate technology andscientific management methods, so as to raise economic results and ensuresatisfactory economic benefits for each cooperator. (note: this article shall be written according to the specificsituations in the contract).
article 7 the productive and business scope of the cooperative venture companyis to produce ________products; provide maintenance service after the saleof the products; study and develop new products. (note: it shall be written in the contract according to the specificconditions).
article 8 the production scale of the cooperative venture company is as follows: 1. the production capacity after the cooperative venture is put intooperation is _________. 2. the production scale may be increased up to_____________ with thedevelopment of the production and operation. the product varieties may bedeveloped into ____________. (note: it shall be written according to the specific situation).
chapter 5 total amount of investment and the registered capital
article 9 the total amount of investment of the cooperative venture company isrmb____________(or a foreign currency agreed upon by both parties).
article 10 the registered capital of the joint venture company is rmb __________.(exclusive of the right to the use of the site or the right to theexploitation of the natural resources and premises contributed by partya.)
article 11 party a and party b will contribute the following to the cooperativeventure: party a: premises__________m2 the right to the use of the site_________m2 party b: cash ______________yuan machines and equipment ____________yuan industrial property __________yuan others _____________yuan, ___________yuan in all. (note: when contributing industrial property as investment, party aand party b shall conclude a separate contract to be a part of this maincontract).
article 12 the right to the use of site contributed by party a shall be for theuse of the cooperative venture company within _______________days afterthe approval of the contract. the cash contributed by party b shall be paid in_______________installment. each installment shall be as follows: (note: it shall be written according to the concrete conditions).
article 13 the machines and equipment contributed by party b as investment shallmeet the needs of the cooperative venture company, and shall be carried tothe chinese port_________ days before the completion of the premisesconstruction.
第5篇 對外合作石油協(xié)議書權益轉讓合同范本
甲方:_________
乙方:_________
鑒于:甲方獲國務院批準,對其資產(chǎn)進行了重組(以下簡稱“重組”)并作為發(fā)起人依據(jù)中國法律成立了乙方。甲方向乙方注入重組前屬于甲方及其下屬企業(yè)或單位的主營業(yè)務,包括石油、天然氣的勘探和開發(fā)、煉油、化工、管道運輸、產(chǎn)品銷售、有關科研機構以及相關的資產(chǎn)、負債和所有者權益(以下統(tǒng)稱“核心業(yè)務”)。根據(jù)重組,甲方對外合作勘探開發(fā)石油資源的業(yè)務無償劃入乙方,并獲國家批準將其已簽訂的對外合作勘探開發(fā)陸上石油資源協(xié)議(詳見附件一)的權益,轉讓給乙方。據(jù)此,雙方協(xié)議如下:
第1條權益的轉讓
1.1除本合同另有規(guī)定者外
(a)甲方在此將其已經(jīng)簽訂的23個并列于本合同附表的對外合作勘探開發(fā)陸上石油及天然氣資源協(xié)議(以下簡稱“石油協(xié)議”)項下的,且按照該等合同和中國有關法律之規(guī)定屬于甲方的全部權益(以下簡稱“轉讓權益),無償轉讓給乙方;
(b)甲方應在本合同簽署后三十日內(nèi),將石油協(xié)議及其他一切有關文件交付乙方;
(c)乙方在此按本合同之規(guī)定,接受轉讓權益,并承擔與轉讓權益有關的權利、責任和義務。
1.2甲方繼續(xù)作為石油協(xié)議的一方當事人,并根據(jù)國家授權繼續(xù)行使石油協(xié)議項下由國家石油公司享有的權利(詳見附件二),監(jiān)督管理石油協(xié)議的執(zhí)行。
1.3石油協(xié)議所規(guī)定的需要向國家報請審批的文件,甲方應在收到乙方書面要求后的三十日內(nèi),向政府有關部門提交該等審批文件。
1.4甲方授權乙方
(a)管理國內(nèi)有關石油和天然氣勘探和開發(fā)的對外合作業(yè)務。
(b)負責石油協(xié)議執(zhí)行過程中有關法律文件、 轉讓合同 、補充合同、石油協(xié)議終止合同、石油協(xié)議修改合同的談判,征得甲方同意,并由甲方簽約后執(zhí)行。
1.5乙方有權依照本合同的規(guī)定享有石油協(xié)議項下原由甲方享有的獨立的經(jīng)營權,并有權委派管理人員或采取其他必要的措施執(zhí)行石油協(xié)議。
1.6乙方在執(zhí)行石油協(xié)議的過程中,有權根據(jù)石油協(xié)議的規(guī)定自主決定投資計劃及融資方案,就其經(jīng)營自負盈虧。
1.7乙方有權通過簽訂 承包合同 或其他類似合同再委托其 子公司 、地區(qū)公司、 分公司 或關聯(lián)公司實施石油協(xié)議,但乙方必須就承包方或受托方的經(jīng)營行為承擔責任,同時,該等合同不得影響甲方在本合同項下仍享有的權利的行使。
第2條合同執(zhí)行期限
2.1本合同的有效期限自本合同簽署之日起至本合同附表所列的全部合同執(zhí)行完畢時止。如果國家法律、條例和 法規(guī) 另有規(guī)定,雙方將根據(jù)法律、條例和法規(guī)之規(guī)定,對本條所述的合同執(zhí)行期限進行相應修訂。
第3條雙方的義務
3.1甲方保證乙方不受因為甲方履行本合同的義務和責任而引起的索賠、 訴訟 或費用開支造成的損害。
3.2乙方保證甲方不受因為乙方履行石油協(xié)議的義務和責任而引起的索賠、訴訟或費用開支造成的損害。
第4條雙方進一步的保證
4.1甲方和乙方有義務采取進一步的其他必要的行為,包括簽署其他有關的協(xié)議或合同或文件,以確保實現(xiàn)本合同的宗旨和規(guī)定的內(nèi)容。
第5條變更與終止
5.1當客觀條件發(fā)生變化,一方認為有必要對本合同進行修改或變更且另一方認為合理可行時,雙方可在協(xié)商一致的基礎上以書面形式對本合同進行修改或變更。
5.2下列任何一種情況發(fā)生時,本合同應當終止,除非雙方另有同意:
(a)本合同期限屆滿,或
(b)本合同有效期限內(nèi)雙方達成終止合同,或
(c)本合同任何一方因地震、風暴、水災、戰(zhàn)爭等不可抗力喪失繼續(xù)履行本合同的能力,或
(d)根據(jù)法律、法規(guī)的規(guī)定,或有 管轄權 的法院或仲裁機構所做出的終止本合同的判決、裁定或決定而終止本合同。
第6條資產(chǎn)所有權
6.1本 合同生效 后,在石油合同有效期內(nèi)該等合同項下所形成的全部資產(chǎn)(不包括資料、信息)歸乙方所有。
第7條雙方的陳述與保證
7.1甲方的陳述和保證:
(a)甲方是依法成立的企業(yè),具有獨立的法人資格,現(xiàn)持有有效的 營業(yè)執(zhí)照 。
(b)甲方一直依法從事經(jīng)營活動,并未從事任何超出法律規(guī)定的營業(yè)范圍的活動。
(c)甲方為簽署本合同所需的一切政府審批(如需要)以及內(nèi)部授權程序都已獲得或完成,簽署本合同的是甲方的有效授權代表,并且本合同一經(jīng)簽署即構成對甲方有約束力的責任。
(d)甲方簽署本合同沒有違反勘探開發(fā)合同中有關轉讓條款的規(guī)定。
(e)甲方簽署本合同或履行其在本合同項下的義務并不違反其訂立的任何其他合同或其 公司章程 ,亦不違反任何法律、法規(guī)或規(guī)定。
7.2乙方的陳述和保證:
(a)乙方是依法成立的股份制企業(yè),具有獨立的法人資格,現(xiàn)持有有效的營業(yè)執(zhí)照。
(b)乙方一直依法從事經(jīng)營活動,并未從事任何超出法律規(guī)定的營業(yè)范圍的活動。
(c)乙方為簽署本合同所需的內(nèi)部授權程序都已完成,簽署本合同的是乙方的有效
授權代表,并且本合同一經(jīng)簽署即構成對乙方有約束力的責任。
(d)乙方簽署本合同或履行其在本合同項下的義務并不違反其訂立的任何其他合同或其公司章程,亦不違反任何法律、法規(guī)或規(guī)定。
第8條不可抗力
8.1如果本合同任何一方因受不可抗力事件(不可抗力事件指受影響一方不能合理控制的,無法預料或即使可預料到也不可避免且無法克服,并于本合同簽訂日之后出現(xiàn)的,使該方對本合同全部或部分的履行在客觀上成為不可能或不實際的任何事件。此等事件包括但不限于水災、火災、旱災、臺風、地震、及其它自然災害、交通意外、罷工、騷動、暴*及戰(zhàn)爭(不論曾否宣戰(zhàn)))影響而未能履行其在本合同下的全部或部分義務,該義務的履行在不可抗力事件妨礙其履行期間應予中止。
8.2聲稱受到不可抗力事件影響的一方應盡可能在最短的時間內(nèi)通過書面形式將不可抗力事件的發(fā)生通知另一方,并在該不可抗力事件發(fā)生后十五日內(nèi)以手遞或掛號空郵向另一方提供關于此種不可抗力事件及其持續(xù)時間的適當 證據(jù) 。聲稱不可抗力事件導致其對本合同的履行在客觀上成為不可能或不實際的一方,有責任盡一切合理的努力消除或減輕此等不可抗力事件的影響。
8.3不可抗力事件發(fā)生時,雙方應立即通過友好協(xié)商決定如何執(zhí)行本合同。不可抗力事件或其影響終止或消除后,甲乙雙方須立即恢復履行各自在本合同項下的各項義務。
第9條其他規(guī)定
9.1除本合同另有規(guī)定外,未經(jīng)另一方書面同意,任何一方不得轉讓其在本合同項下的全部或部分權利或義務。
9.2本合同及其附件構成雙方全部合同,并取代雙方以前就該等事項而達成之全部口頭或書面的合同、合約、理解和通信。
9.3本合同任何一條款成為非法、無效或不可 強制執(zhí)行 并不影響本合同其它條款的有效力及可強制執(zhí)行性。
9.4本合同或其附件的修訂僅可經(jīng)書面合同并經(jīng)雙方授權代表簽字且需經(jīng)雙方采取適當?shù)姆ㄈ诵袆优鷾识鞒觥?/p>
9.5除非另有規(guī)定,一方未行使或延遲行使其在本合同項下的權利、權力或特權并不構成對這些權利、權力或特權的放棄,而單一或部分行使這些權利、權力或特權并不排斥任何其它權利、權力或特權的行使。
9.6本合同附件是本合同不可分割的組成部分,并與本合同具有同等約束力,如同已被納入本合同。
第10條通訊
10.1一方根據(jù)本合同規(guī)定作出的通知或其它通訊應采用書面形式并以中文書寫,并可經(jīng)專人手遞或掛號郵務發(fā)至以下規(guī)定的另一方地址,或傳真至另一方規(guī)定的傳真號碼,通知被視為已有效作出的日期應按以下的規(guī)定確定:
(a)經(jīng)專人交付的通知應在專人交付之日被視為有效。
(b)以掛號郵務寄出的通知應在付郵(以郵戳日期為準)后第7天(若最后一天是星期日或 法定節(jié)假日 ,則順延至下一個工作日)被視為有效。
(c)以傳真形式發(fā)出的通知應被視作于傳真完畢的時間作出,唯發(fā)件人應出示傳真機就其所發(fā)出的文件而打印的報告以證明有關文件已經(jīng)完滿地傳給對方。
10.2若一方更改其通訊地址或傳真號碼,應盡快按本條規(guī)定書面通知另一方。
第11條適用法律和爭議的解決
11.1本合同應適用中華人民共和國法律并應根據(jù)中華人民共和國法律解釋。
11.2凡因本合同引起的或與,本合同有關的任何爭議,由甲乙雙方協(xié)商解決。若協(xié)商不成,甲、乙任何一方均可將該等爭議提交 北京 仲裁委員會,按照申請仲裁時該仲裁委員會有效的仲裁規(guī)則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。
第12條附則
12.1本合同以中文書寫。
12.2本合同正本一式九份,在雙方授權代表簽署、加蓋公章并呈報中華人民共和國對外貿(mào)易經(jīng)濟合作部批準后生效,各份合同具有同等效力。
12.3本合同附件是本合同不可分割的組成部分,與本合同具有同等法律效力。
甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________
授權代表(簽字):_________授權代表(簽字):_________
_________年____月____日_________年____月____日
簽訂地點:_________簽訂地點:_________
附件
附件一對外合作勘探開發(fā)石油資源協(xié)議清單(略)
附件二中國石油天然氣集團公司保留的權利
中國石油天然氣集團公司(以下簡稱“集團公司”)在其轉讓附件一所列的23個石油合同項下的權益給中國石油天然氣 股份有限公司 (以下簡稱“股份公司”)后,仍保留以下權利:
1.所有上述23個石油合同中需報對外貿(mào)易經(jīng)濟合作部批準的重要條款的修改,事先需要報集團公司并轉報原審批機關確認;
2.油氣田總體開發(fā)方案的報批,需經(jīng)集團公司行文上報有關政府部門審批;
3.協(xié)調對外合作油氣田的跨界問題(不包括與股份公司所 管轄 的油氣田的跨界問題);
4.從石油合同開始執(zhí)行之日起,在石油作業(yè)中所獲
得的資料的所有權歸集團公司,資料的保密期由集團公司確定;
5.批準勘探期的延長(不包括第一、二階段的延長);
6.確認面積撤銷;
7.石油合同項下的中方留成油
第6篇 服裝對外生產(chǎn)合作協(xié)議合同
甲方:________________
地址:________________
電話:________________
乙方:________________
地址:________________
電話:________________
甲、乙雙方本著平等互利、優(yōu)勢互補、共同發(fā)展的原則,經(jīng)友好協(xié)商,就合作對外生產(chǎn)銷售服裝事宜達成如下合同:
一、合作內(nèi)容
1、合作內(nèi)容:各類服裝成品出口。
2、雙方確認,無論雙方之間另簽任何形式的文件、或采用任何操作方式,包括但不限于甲方以另簽合同、轉發(fā)外商訂單等形式要貨,收貨或收取乙方貨乙方指定工廠的增值稅發(fā)票等,均為履行本合作合同之行為,甲乙雙方之間或甲方與工廠之間不發(fā)生實際買賣合同關系。
二、甲方權利義務
1、甲方與外商簽訂服裝出口合同。
2、甲方負責對內(nèi)聯(lián)系相關的供貨商。
3、甲方負責辦理服裝產(chǎn)品報關,結匯,投保,申請產(chǎn)地證等,并及時將客戶的要求和商品信息反饋給乙方。
4、協(xié)助乙方辦理服裝進出制定倉庫的手續(xù),協(xié)助乙方辦理服裝的有關發(fā)運手續(xù)。
5、乙方以甲方名義直接辦理各項手續(xù)時,雙方特別約定:甲、乙雙方重申,本合同項下出口服裝的所有送貨、出貨、訂艙、交運、商檢等手續(xù)乙方以甲方名義直接辦理。所有單據(jù)抬頭,出口服裝的包裝必須是甲方抬頭。因上述單據(jù)或文件的填報錯誤、滅失、遺漏、損壞或遲延交付或轉讓或寄送而導致乙方服裝滅失、毀壞、被相關部門依法處置、被外商或任何第三人領取,乙方生產(chǎn)廠無法收回貨款或產(chǎn)生其他損失(如退稅遲延)均由乙方自行承擔,與甲方無關;造成甲方損失的,應予以及時補償或賠償。由甲方原因造成以上列出損失的,則甲方須賠償乙方相應損失。
三、乙方權利義務
1、乙方負責聯(lián)系客戶,洽談合同條件并書面確認給甲方。乙方對國外客戶的資信負責,并應根據(jù)甲方的要求及時提供國外客戶的資料,包括但不限于營業(yè)執(zhí)照、資信調查報告等。
2、乙方對外所做的承諾或約定必須符合國家現(xiàn)行的法律、法規(guī)和政策的規(guī)定,并承擔有關責任。同時,負責確保所出口服裝的真實性和合法性。如出口服裝違反國家海關、外管規(guī)定或因乙方其他原因造成甲方被海關或外管行政處罰的,乙方須承擔甲方因行政處罰遭受的直接及間接經(jīng)濟損失,并另向甲方支付雙倍罰款金額作為對甲方名譽損失的補償。
3、乙方應保證所出口的服裝產(chǎn)品符合進出口國家政策法律的規(guī)定,并保證所出口的服裝不侵犯他人的知識產(chǎn)權。若出口服裝違反有關法規(guī)或侵犯第三人權利的,由乙方承擔相應責任并賠償因此給甲方造成的損失。如涉及到該服裝在目的國反傾銷,則征收的反傾銷關稅或退貨產(chǎn)生的損失全部由乙方承擔。
4、如為信用證結算,甲方在收到信用證______個工作日內(nèi)寄出或傳真給乙方,乙方負責審核確認,如信用證與國際貨物買賣合同(下稱出口合同)有重大不符或存在軟條款的,而乙方未及時發(fā)現(xiàn)或未能恰當修改,造成的損失由乙方承擔。
5、乙方負責按出口合同要求自行生產(chǎn)所需服裝,負責商檢、運輸?shù)?負責出口服裝的質量、數(shù)量、交期等。同時配合甲方制作所有出口所需要的服裝明細單據(jù)。
6、如由乙方委托貨代訂艙、報關的,負責在提單日后______天內(nèi)收回報關單,以便甲方能夠順利退稅。
7、因乙方提供的退稅文件錯誤,如乙方提供的增值稅發(fā)票涉及到退稅特別關注企業(yè)等原因造成甲方無法如期退稅的,乙方應在收到甲方書面通知后______天內(nèi)將甲方已墊付之退稅款部分退還給甲方,逾期將按銀行同期一年期貸款基準利率______倍向甲方支付賠償金。
8、乙方同意承擔國家出口退稅率調整的風險。
四、費用及貨款的結算
1、乙方同意按出口實際件數(shù)支付給甲方訂單操作費用:外套類______美元每件、襯衫類______美元每件。
2、退稅利息每美元_______元人民幣。
3、文件操作費_______元每單。
4、出口相關費用包括但不限于訂艙費、運保費、報關費、商檢費、運輸費、港雜費、銀行費用、傭金等等均有乙方承擔。如需甲方協(xié)助提前墊付,需支付銀行利息,結算時從收匯款中扣除。
5、貨款的結算時間:甲方收到國外貨款后______個工作日內(nèi)(節(jié)假日除外)。
6、貨款的結算方式:憑收匯水單的實際收匯凈額,按收匯次日結匯牌價折算成人民幣金額,扣除甲方代墊費用、業(yè)務費、退稅款占用利息,在結匯后______個工作日內(nèi)通知乙方開出與收匯款相應的有效增值稅發(fā)票,并在收齊退稅單據(jù),蓋有供貨方公章的采購合同正本件、提單正本復印件、以及甲方需要的其它文件等資料后與乙方結算。
7、甲乙雙方特別明確:甲方?jīng)]有結到匯的,乙方(或其工廠)不得向甲方追討貨款;甲方已經(jīng)墊付的貨款、稅款及其他費用(如有),乙方須全部補償給甲方;乙方(或其工廠)的貨款欠付糾紛由乙方向外商客戶直接或另行合作代為追償。
8、乙方生產(chǎn)所需資金由乙方自行解決。甲方不墊資,出運后,如單據(jù)xx銀行議付時需要押匯的,甲方可酌情協(xié)助辦理,但乙方必須與甲方完善擔保法律手續(xù)并承擔相關的利息。
五、合作時間
甲乙雙方約定雙方的合作期限從______年______月______日起至______年______月______日止。合同期滿前______年可依照本合同商討繼續(xù)合作事宜。
六、關于第三人不履行義務的責任
1、第三人(如外商、承運人、保險人及銀行等)不履行義務致使乙方受到損害的,甲方不承擔賠償責任,由乙方直接或者授權甲方向第三人追索。
2、甲方因第三人的原因對乙方不履行義務,甲方應當向乙方披露第三人,乙方可以直接行使甲方對第三人的權利(下稱介入權)。如乙方不行使介入權,則可以授權甲方對第三人追索,但是如果一方?jīng)Q定對第三人提起仲裁或訴訟的,應事先向甲方付清仲裁費或訴訟費、律師費及差旅費,并且承諾承擔仲裁或訴訟的結果,否則甲方有權拒絕對第三人提起仲裁或訴訟。
3、甲方因乙方的原因對第三人不履行義務,甲方應當向第三人披露乙方。因第三人選擇甲方作為相對人致使甲方已經(jīng)或者即將遭受損失的,乙方應在接到甲方的書面通知后______天內(nèi)予以賠償。如第三人向甲方提起仲裁或訴訟,給甲方造成的損失和費用(包括仲裁費或訴訟費、律師費及差旅費等),甲方有權向乙方追償。
七、違約責任
八、爭議解決
合同有效期內(nèi),若雙方發(fā)生任何爭議,應本著相互諒解、互惠互利的原則協(xié)商解決。如果協(xié)商不成,雙方可向______方所在地人民法院訴訟。
九、其他
1、明確以下聯(lián)系方式為雙方法定的聯(lián)系方式。電話、傳真、電郵、若有變更或增加需通過電郵或傳真方式通知另一方。
2、本合同一式______份,雙方各執(zhí)_______份,經(jīng)雙方授權代表簽字并加蓋公章后生效。如果因為進口國政策變化而導致目的港無法清關或征收關稅則,甲方不承擔任何責任。
甲方(簽字):________________
______年______月______日
乙方(簽字):________________
______年______月______日
第7篇 對外合作—董事會決議新
對外合作—董事會決議范本新
鑒于___________________公司的經(jīng)營范圍的不斷擴大。因此,公司于_____年_____月_____日在__________________召開董事會會議,本次會議是根據(jù)公司章程規(guī)定召開,于召開會議前依法通知了全體董事,會議通知的時間、方式以及會議的召集和主持符合公司章程的規(guī)定,董事會成員_____、_____、_____出席了本次會議,全體董事均已到會。
董事經(jīng)研究一致通過并決議如下:
一、會議決定本公司與_________公司進行項目合作;
二、合作的范圍包括_________、_________、_________;
三、投資總額:_________萬元(人民幣);
四、投資金額占投資的_________公司的____%。
_______________公司
董事會成員(簽字):
____________、____________、____________
年月日
第8篇 對外加工貿(mào)易-中外合作經(jīng)營合同范本(3)
對外加工貿(mào)易-中外合作經(jīng)營合同范本(3)
the contract for sino-foreign cooperative joint venture
chapter 17 liability for breach of contract
article 42 should the cooperative venture company be unable to continue itsoperation or achieve its business purpose due to the fact that one of thecontracting parties fails to fulfil the obligations prescribed by thecontract and articles of association, or seriously violates the provisionsof the contract and articles of association, that party shall be deemed tohave unilaterally terminated the contract. the other party shall have theright to terminate the contract in accordance with the provisions of thecontract after approval by the original examination and approvalauthority, and to claim damages. in case party a and party b of thecooperative venture company agree to continue the operation, the party whofails to fulfil its obligations shall be liable for the economic lossescaused thereby to the joint venture company.
article 43 should either party a or party b fail to provide on schedule thecontributions in accordance with the provisions defined in chapter 5 ofthis contract, the party in breach shall pay to the other party________yuan, or __________% of the contribution starting from the firstmonth after exceeding the time limit. should the party in breach fail toprovide after ______months, _________yuan, or _________% of thecontribution shall be paid to the other party, who shall have the right toterminate the contract and to claim damages from the party in breach inaccordance with the provisions of article 42 of the contract.
article 44 should all or part of the contract and its appendices be unable to befulfilled owing to the fault of one party, the party in breach shall bearthe liability therefor. should it be the fault of both parties, they shallbear their respective liabilities according to the actual situation.
article 45 in order to guarantee the performance of the contract and itsappendices, both party a and party b shall provide each other with bankguarantees for performance of the contract within __________days after thecontract comes into force.
chapter 18 force majeure
article 46 should either of the parties to the contract be prevented fromexecuting the contract by force majeure, such as earthquake, typhoon,flood, fire, war or other unforeseen events, and their occurrence andconsequences are unpreventable and unavoidable, the prevented party shallnotify the other party by telegram without any delay, and within 15 daysthereafter provide detailed information of the events and a valid documentfor evidence issued by the relevant public notary organization explainingthe reason of its inability to execute or delay the execution of all orpart of the contract. both parties shall, through consultations, decidewhether to terminate the contract or to exempt part of the obligations forimplementation of the contract or whether to delay the execution of thecontract according to the effects of the events on the performance of thecontract.
chapter 19 applicable law
article 47 the formation, validity, interpretation, execution and settlement ofdisputes in respect of, this contract shall be governed by the relevantlaws of the people’’s republic of china.
chapter 20 settlement of disputes
article 48 any disputes arising from the execution of, or in connection with, thecontract shall be settled through friendly consultations between bothparties. in case no settlement can be reached through consultations, thedisputes shall be submitted to the foreign economic and trade arbitrationcommission of the china council for the promotion of international tradefor arbitration in accordance with its rules of procedure. the arbitralaward is final and binding upon both parties.
article 49 during the arbitration, the contract shall be observed and enforced byboth parties except for the matters in dispute.
chapter 21 language
article 50 the contract shall be written in chinese and in ____________. bothlanguage versions are equally authentic. in the event of any discrepancybetween the two aforementioned versions, the chinese version shallprevail.
chapter 22 effectiveness of the contract and miscellaneous
article 51 the appendices drawn up in accordance with the principles of thiscontract are integral parts of this contract, including: the projectagreement, the technology transfer agreement, the sales agreement etc.
article 52 the contract and its appendices shall come into force commencing fromthe date of approval of the ministry of foreign trade and economiccooperation of the people’’s republic of china (or its entrustedexamination and approval authority).
article 53 should notices in connection with any party’’s rights and obligationsbe sent by either party a or party b by telegram or telex, etc., thewritten letter notices shall be also required afterwards. the legaladdresses of party a and party b listed in this contract shall be theposting addresses.
第9篇 對外合作石油合同
2023對外合作石油甲方:_________
乙方:_________
鑒于:甲方獲國務院批準,對其資產(chǎn)進行了重組(以下簡稱“重組”)并作為發(fā)起人依據(jù)中國法律成立了乙方。甲方向乙方注入重組前屬于甲方及其下屬企業(yè)或單位的主營業(yè)務,包括石油、天然氣的勘探和開發(fā)、煉油、化工、管道運輸、產(chǎn)品銷售、有關科研機構以及相關的資產(chǎn)、負債和所有者權益(以下統(tǒng)稱“核心業(yè)務”)。根據(jù)重組,甲方對外合作勘探開發(fā)石油資源的業(yè)務無償劃入乙方,并獲國家批準將其已簽訂的對外合作勘探開發(fā)陸上石油資源協(xié)議(詳見附件一)的權益,轉讓給乙方。
據(jù)此,雙方協(xié)議如下:
第1條權益的轉讓
除本合同另有規(guī)定者外
(a)甲方在此將其已經(jīng)簽訂的23個并列于本合同附表的對外合作勘探開發(fā)陸上石油及天然氣資源協(xié)議(以下簡稱“石油協(xié)議”)項下的,且按照該等合同和中國有關法律之規(guī)定屬于甲方的全部權益(以下簡稱“轉讓權益),無償轉讓給乙方;
(b)甲方應在本合同簽署后三十日內(nèi),將石油協(xié)議及其他一切有關文件交付乙方;
(c)乙方在此按本合同之規(guī)定,接受轉讓權益,并承擔與轉讓權益有關的權利、責任和義務。
甲方繼續(xù)作為石油協(xié)議的一方當事人,并根據(jù)國家授權繼續(xù)行使石油協(xié)議項下由國家石油公司享有的權利(詳見附件二),監(jiān)督管理石油協(xié)議的執(zhí)行。
石油協(xié)議所規(guī)定的需要向國家報請審批的文件,甲方應在收到乙方書面要求后的三十日內(nèi),向政府有關部門提交該等審批文件。
甲方授權乙方
(a)管理國內(nèi)有關石油和天然氣勘探和開發(fā)的對外合作業(yè)務。
(b)負責石油協(xié)議執(zhí)行過程中有關法律文件、轉讓合同、補充合同、石油協(xié)議終止合同、石油協(xié)議修改合同的談判,征得甲方同意,并由甲方簽約后執(zhí)行。
乙方有權依照本合同的規(guī)定享有石油協(xié)議項下原由甲方享有的獨立的經(jīng)營權,并有權委派管理人員或采取其他必要的措施執(zhí)行石油協(xié)議。
乙方在執(zhí)行石油協(xié)議的過程中,有權根據(jù)石油協(xié)議的規(guī)定自主決定投資計劃及融資方案,就其經(jīng)營自負盈虧。
乙方有權通過簽訂承包合同或其他類似合同再委托其子公司、地區(qū)公司、分公司或關聯(lián)公司實施石油協(xié)議,但乙方必須就承包方或受托方的經(jīng)營行為承擔責任,同時,該等合同不得影響甲方在本合同項下仍享有的權利的行使。
第2條合同執(zhí)行期限
本合同的有效期限自本合同簽署之日起至本合同附表所列的全部合同執(zhí)行完畢時止。如果國家法律、條例和法規(guī)另有規(guī)定,雙方將根據(jù)法律、條例和法規(guī)之規(guī)定,對本條所述的合同執(zhí)行期限進行相應修訂。
第3條雙方的義務
甲方保證乙方不受因為甲方履行本合同的義務和責任而引起的索賠、訴訟或費用開支造成的損害。
乙方保證甲方不受因為乙方履行石油協(xié)議的義務和責任而引起的索賠、訴訟或費用開支造成的損害。
第4條雙方進一步的保證
甲方和乙方有義務采取進一步的其他必要的行為,包括簽署其他有關的協(xié)議或合同或文件,以確保實現(xiàn)本合同的宗旨和規(guī)定的內(nèi)容。
第5條變更與終止
當客觀條件發(fā)生變化,一方認為有必要對本合同進行修改或變更且另一方認為合理可行時,雙方可在協(xié)商一致的基礎上以書面形式對本合同進行修改或變更。
下列任何一種情況發(fā)生時,本合同應當終止,除非雙方另有同意:
(a)本合同期限屆滿
(b)本合同有效期限內(nèi)雙方達成終止合同
(c)本合同任何一方因地震、風暴、水災、戰(zhàn)爭等不可抗力喪失繼續(xù)履行本合同的能力
(d)根據(jù)法律、法規(guī)的規(guī)定,或有管轄權的法院或仲裁機構所做出的終止本合同的判決、裁定或決定而終止本合同。
第6條資產(chǎn)所有權
本合同生效后,在石油合同有效期內(nèi)該等合同項下所形成的全部資產(chǎn)(不包括資料、信息)歸乙方所有。
第7條雙方的陳述與保證
甲方的陳述和保證:
(a)甲方是依法成立的企業(yè),具有獨立的法人資格,現(xiàn)持有有效的營業(yè)執(zhí)照。
(b)甲方一直依法從事經(jīng)營活動,并未從事任何超出法律規(guī)定的營業(yè)范圍的活動。
(c)甲方為簽署本合同所需的一切政府審批(如需要)以及內(nèi)部授權程序都已獲得或完成,簽署本合同的是甲方的有效授權代表,并且本合同一經(jīng)簽署即構成對甲方有約束力的責任。
(d)甲方簽署本合同沒有違反勘探開發(fā)合同中有關轉讓條款的規(guī)定。
(e)甲方簽署本合同或履行其在本合同項下的義務并不違反其訂立的任何其他合同或其公司章程,亦不違反任何法律、法規(guī)或規(guī)定。
乙方的陳述和保證:
(a)乙方是依法成立的股份制企業(yè),具有獨立的法人資格,現(xiàn)持有有效的營業(yè)執(zhí)照。
(b)乙方一直依法從事經(jīng)營活動,并未從事任何超出法律規(guī)定的營業(yè)范圍的活動。
(c)乙方為簽署本合同所需的內(nèi)部授權程序都已完成,簽署本合同的是乙方的有效
授權代表,并且本合同一經(jīng)簽署即構成對乙方有約束力的責任。
(d)乙方簽署本合同或履行其在本合同項下的義務并不違反其訂立的任何其他合同或其公司章程,亦不違反任何法律、法規(guī)或規(guī)定。
第8條不可抗力
如果本合同任何一方因受不可抗力事件(不可抗力事件指受影響一方不能合理控制的,無法預料或即使可預料到也不可避免且無法克服,并于本合同簽訂日之后出現(xiàn)的,使該方對本合同全部或部分的履行在客觀上成為不可能或不實際的任何事件。
此等事件包括但不限于水災、火災、旱災、臺風、地震、及其它自然災害、交通意外、罷工、騷動、暴*及戰(zhàn)爭(不論曾否宣戰(zhàn)))影響而未能履行其在本合同下的全部或部分義務,該義務的履行在不可抗力事件妨礙其履行期間應予中止。
聲稱受到不可抗力事件影響的一方應盡可能在最短的時間內(nèi)通過書面形式將不可抗力事件的發(fā)生通知另一方,并在該不可抗力事件發(fā)生后十五日內(nèi)以手遞或掛號空郵向另一方提供關于此種不可抗力事件及其持續(xù)時間的適當證據(jù)。
聲稱不可抗力事件導致其對本合同的履行在客觀上成為不可能或不實際的一方,有責任盡一切合理的努力消除或減輕此等不可抗力事件的影響。
不可抗力事件發(fā)生時,雙方應立即通過友好協(xié)商決定如何執(zhí)行本合同。
不可抗力事件或其影響終止或消除后,甲乙雙方須立即恢復履行各自在本合同項下的各項義務。
第9條其他規(guī)定
除本合同另有規(guī)定外,未經(jīng)另一方書面同意,任何一方不得轉讓其在本合同項下的全部或部分權利或義務。
本合同及其附件構成雙方全部合同,并取代雙方以前就該等事項而達成之全部口頭或書面的合同、合約、理解和通信。
本合同任何一條款成為非法、無效或不可強制執(zhí)行并不影響本合同其它條款的有效力及可強制執(zhí)行性。
本合同或其附件的修訂僅可經(jīng)書面合同并經(jīng)雙方授權代表簽字且需經(jīng)雙方采取適當?shù)姆ㄈ诵袆优鷾识鞒觥?/p>
除非另有規(guī)定,一方未行使或延遲行使其在本合同項下的權利、權力或特權并不構成對這些權利、權力或特權的放棄,而單一或部分行使這些權利、權力或特權并不排斥任何其它權利、權力或特權的行使。
本合同附件是本合同不可分割的組成部分,并與本合同具有同等約束力,如同已被納入本合同。
第10條通訊
一方根據(jù)本合同規(guī)定作出的通知或其它通訊應采用書面形式并以中文書寫,并可經(jīng)專人手遞或掛號郵務發(fā)至以下規(guī)定的另一方地址,或傳真至另一方規(guī)定的傳真號碼,通知被視為已有效作出的日期應按以下的規(guī)定確定:
(a)經(jīng)專人交付的通知應在專人交付之日被視為有效。
(b)以掛號郵務寄出的通知應在付郵(以郵戳日期為準)后第7天(若最后一天是星期日或法定節(jié)假日,則順延至下一個工作日)被視為有效。
(c)以傳真形式發(fā)出的通知應被視作于傳真完畢的時間作出,唯發(fā)件人應出示傳真機就其所發(fā)出的文件而打印的報告以證明有關文件已經(jīng)完滿地傳給對方。
若一方更改其通訊地址或傳真號碼,應盡快按本條規(guī)定書面通知另一方。
第11條適用法律和爭議的解決
本合同應適用中華人民共和國法律并應根據(jù)中華人民共和國法律解釋。
凡因本合同引起的或與,本合同有關的任何爭議,由甲乙雙方協(xié)商解決。
若協(xié)商不成,甲、乙任何一方均可將該等爭議提交北京仲裁委員會,按照申請仲裁時該仲裁委員會有效的仲裁規(guī)則進行仲裁。
仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。
第12條附則
本合同以中文書寫。
本合同正本一式九份,在雙方授權代表簽署、加蓋公章并呈報中華人民共和國對外貿(mào)易經(jīng)濟合作部批準后生效,各份合同具有同等效力。
本合同附件是本合同不可分割的組成部分,與本合同具有同等法律效力。
甲方(蓋章):_________
乙方(蓋章):_________
授權代表(簽字):_________
授權代表(簽字):_________
_________年____月____日
_________年____月____日
簽訂地點:_________
簽訂地點:_________
第10篇 服裝對外生產(chǎn)合作協(xié)議合同通用版
甲方:地址:電話:乙方:地址:電話:風險提示:
合作的方式多種多樣,如合作設立公司、合作開發(fā)軟件、合作購銷產(chǎn)品等等,不同合作方式涉及到不同的項目內(nèi)容,相應的協(xié)議條款可能大不相同。
本協(xié)議的條款設置建立在特定項目的基礎上,僅供參考。實踐中,需要根據(jù)雙方實際的合作方式、項目內(nèi)容、權利義務等,修改或重新擬定條款。 甲、乙雙方本著平等互利、優(yōu)勢互補、共同發(fā)展的原則,經(jīng)友好協(xié)商,就合作對外生產(chǎn)銷售服裝事宜達成如下合同:
一、合作內(nèi)容
1、合作內(nèi)容:各類服裝成品出口。
2、雙方確認,無論雙方之間另簽任何形式的文件、或采用任何操作方式,包括但不限于甲方以另簽合同、轉發(fā)外商訂單等形式要貨,收貨或收取乙方貨乙方指定工廠的增值稅發(fā)票等,均為履行本合作合同之行為,甲乙雙方之間或甲方與工廠之間不發(fā)生實際買賣合同關系。
二、甲方權利義務風險提示:
應明確約定合作各方的權利義務,以免在項目實際經(jīng)營中出現(xiàn)扯皮的情形。
再次溫馨提示:因合作方式、項目內(nèi)容不一致,各方的權利義務條款也不一致,應根據(jù)實際情況進行擬定。
1、甲方與外商簽訂服裝出口合同。
2、甲方負責對內(nèi)聯(lián)系相關的供貨商。
3、甲方負責辦理服裝產(chǎn)品報關,結匯,投保,申請產(chǎn)地證等,并及時將客戶的要求和商品信息反饋給乙方。
4、協(xié)助乙方辦理服裝進出制定倉庫的手續(xù),協(xié)助乙方辦理服裝的有關發(fā)運手續(xù)。
5、乙方以甲方名義直接辦理各項手續(xù)時,雙方特別約定:甲、乙雙方重申,本合同項下出口服裝的所有送貨、出貨、訂艙、交運、商檢等手續(xù)乙方以甲方名義直接辦理。所有單據(jù)抬頭,出口服裝的包裝必須是甲方抬頭。因上述單據(jù)或文件的填報錯誤、滅失、遺漏、損壞或遲延交付或轉讓或寄送而導致乙方服裝滅失、毀壞、被相關部門依法處置、被外商或任何第三人領取,乙方生產(chǎn)廠無法收回貨款或產(chǎn)生其他損失(如退稅遲延)均由乙方自行承擔,與甲方無關;造成甲方損失的,應予以及時補償或賠償。由甲方原因造成以上列出損失的,則甲方須賠償乙方相應損失。
三、乙方權利義務
1、乙方負責聯(lián)系客戶,洽談合同條件并書面確認給甲方。乙方對國外客戶的資信負責,并應根據(jù)甲方的要求及時提供國外客戶的資料,包括但不限于營業(yè)執(zhí)照、資信調查報告等。
2、乙方對外所做的承諾或約定必須符合國家現(xiàn)行的法律、法規(guī)和政策的規(guī)定,并承擔有關責任。同時,負責確保所出口服裝的真實性和合法性。如出口服裝違反國家海關、外管規(guī)定或因乙方其他原因造成甲方被海關或外管行政處罰的,乙方須承擔甲方因行政處罰遭受的直接及間接經(jīng)濟損失,并另向甲方支付雙倍罰款金額作為對甲方名譽損失的補償。
3、乙方應保證所出口的服裝產(chǎn)品符合進出口國家政策法律的規(guī)定,并保證所出口的服裝不侵犯他人的知識產(chǎn)權。若出口服裝違反有關法規(guī)或侵犯第三人權利的,由乙方承擔相應責任并賠償因此給甲方造成的損失。如涉及到該服裝在目的國反傾銷,則征收的反傾銷關稅或退貨產(chǎn)生的損失全部由乙方承擔。
4、如為信用證結算,甲方在收到信用證______個工作日內(nèi)寄出或傳真給乙方,乙方負責審核確認,如信用證與國際貨物買賣合同(下稱出口合同)有重大不符或存在軟條款的,而乙方未及時發(fā)現(xiàn)或未能恰當修改,造成的損失由乙方承擔。
5、乙方負責按出口合同要求自行生產(chǎn)所需服裝,負責商檢、運輸?shù)龋撠煶隹诜b的質量、數(shù)量、交期等。同時配合甲方制作所有出口所需要的服裝明細單據(jù)。
6、如由乙方委托貨代訂艙、報關的,負責在提單日后______天內(nèi)收回報關單,以便甲方能夠順利退稅。
7、因乙方提供的退稅文件錯誤,如乙方提供的增值稅發(fā)票涉及到退稅特別關注企業(yè)等原因造成甲方無法如期退稅的,乙方應在收到甲方書面通知后______天內(nèi)將甲方已墊付之退稅款部分退還給甲方,逾期將按銀行同期________年期貸款基準利率______倍向甲方支付賠償金。
8、乙方同意承擔國家出口退稅率調整的風險。
四、費用及貨款的結算
1、乙方同意按出口實際件數(shù)支付給甲方訂單操作費用:外套類______美元每件、襯衫類______美元每件。
2、退稅利息每美元_______元人民幣。
3、文件操作費_______元每單。
4、出口相關費用包括但不限于訂艙費、運保費、報關費、商檢費、運輸費、港雜費、銀行費用、傭金等等均有乙方承擔。如需甲方協(xié)助提前墊付,需支付銀行利息,結算時從收匯款中扣除。
5、貨款的結算時間:甲方收到國外貨款后______個工作日內(nèi)(節(jié)假日除外)。
6、貨款的結算方式:憑收匯水單的實際收匯凈額,按收匯次日結匯牌價折算成人民幣金額,扣除甲方代墊費用、業(yè)務費、退稅款占用利息,在結匯后______個工作日內(nèi)通知乙方開出與收匯款相應的有效增值稅發(fā)票,并在收齊退稅單據(jù),蓋有供貨方公章的采購合同正本件、提單正本復印件、以及甲方需要的其它文件等資料后與乙方結算。
7、甲乙雙方特別明確:甲方?jīng)]有結到匯的,乙方(或其工廠)不得向甲方追討貨款;甲方已經(jīng)墊付的貨款、稅款及其他費用(如有),乙方須全部補償給甲方;乙方(或其工廠)的貨款欠付糾紛由乙方向外商客戶直接或另行合作代為追償。
8、乙方生產(chǎn)所需資金由乙方自行解決。甲方不墊資,出運后,如單據(jù)xx銀行議付時需要押匯的,甲方可酌情協(xié)助辦理,但乙方必須與甲方完善民法典律手續(xù)并承擔相關的利息。
五、合作時間甲乙雙方約定雙方的合作期限從________年____月____日起至________年____月____日止。合同期滿前________年可依照本合同商討繼續(xù)合作事宜。
六、關于第三人不履行義務的責任
1、第三人(如外商、承運人、保險人及銀行等)不履行義務致使乙方受到損害的,甲方不承擔賠償責任,由乙方直接或者授權甲方向第三人追索。
2、甲方因第三人的原因對乙方不履行義務,甲方應當向乙方披露第三人,乙方可以直接行使甲方對第三人的權利(下稱介入權)。如乙方不行使介入權,則可以授權甲方對第三人追索,但是如果一方?jīng)Q定對第三人提起仲裁或訴訟的,應事先向甲方付清仲裁費或訴訟費、律師費及差旅費,并且承諾承擔仲裁或訴訟的結果,否則甲方有權拒絕對第三人提起仲裁或訴訟。
3、甲方因乙方的原因對第三人不履行義務,甲方應當向第三人披露乙方。因第三人選擇甲方作為相對人致使甲方已經(jīng)或者即將遭受損失的,乙方應在接到甲方的書面通知后______天內(nèi)予以賠償。如第三人向甲方提起仲裁或訴訟,給甲方造成的損失和費用(包括仲裁費或訴訟費、律師費及差旅費等),甲方有權向乙方追償。
七、違約責任風險提示:
合同的約定雖然細致,但無法保證合作方不違約。因此,必須明確約定違約條款,一旦一方違約,另一方則能夠以此作為追償依據(jù)。 合作中若一方發(fā)生違約行為或不履行本合同,守約方可自行決定終止本合同,并有權追究違約方的法律責任和經(jīng)濟賠償?shù)取?/p>
八、爭議解決合同有效期內(nèi),若雙方發(fā)生任何爭議,應本著相互諒解、互惠互利的原則協(xié)商解決。如果協(xié)商不成,雙方可向______方所在地人民法院訴訟。
九、其他
1、明確以下聯(lián)系方式為雙方法定的聯(lián)系方式。電話、傳真、電郵、若有變更或增加需通過電郵或傳真方式通知另一方。
2、本合同一式______份,雙方各執(zhí)_______份,經(jīng)雙方授權代表簽字并加蓋公章后生效。如果因為進口國政策變化而導致目的港無法清關或征收關稅則,甲方不承擔任何責任。甲方(簽字):________年____月____日乙方(簽字):________年____月____日
第11篇 對外合作石油協(xié)議書權益轉讓合同
甲方:_________
乙方:_________
鑒于:甲方獲國務院批準,對其資產(chǎn)進行了重組(以下簡稱“重組”)并作為發(fā)起人依據(jù)中國法律成立了乙方。甲方向乙方注入重組前屬于甲方及其下屬企業(yè)或單位的主營業(yè)務,包括石油、天然氣的勘探和開發(fā)、煉油、化工、管道運輸、產(chǎn)品銷售、有關科研機構以及相關的資產(chǎn)、負債和所有者權益(以下統(tǒng)稱“核心業(yè)務”)。根據(jù)重組,甲方對外合作勘探開發(fā)石油資源的業(yè)務無償劃入乙方,并獲國家批準將其已簽訂的對外合作勘探開發(fā)陸上石油資源協(xié)議(詳見附件一)的權益,轉讓給乙方。據(jù)此,雙方協(xié)議如下:
第1條權益的轉讓
1.1除本合同另有規(guī)定者外
(a)甲方在此將其已經(jīng)簽訂的23個并列于本合同附表的對外合作勘探開發(fā)陸上石油及天然氣資源協(xié)議(以下簡稱“石油協(xié)議”)項下的,且按照該等合同和中國有關法律之規(guī)定屬于甲方的全部權益(以下簡稱“轉讓權益),無償轉讓給乙方;
(b)甲方應在本合同簽署后三十日內(nèi),將石油協(xié)議及其他一切有關文件交付乙方;
(c)乙方在此按本合同之規(guī)定,接受轉讓權益,并承擔與轉讓權益有關的權利、責任和義務。
1.2甲方繼續(xù)作為石油協(xié)議的一方當事人,并根據(jù)國家授權繼續(xù)行使石油協(xié)議項下由國家石油公司享有的權利(詳見附件二),監(jiān)督管理石油協(xié)議的執(zhí)行。
1.3石油協(xié)議所規(guī)定的需要向國家報請審批的文件,甲方應在收到乙方書面要求后的三十日內(nèi),向政府有關部門提交該等審批文件。
1.4甲方授權乙方
(a)管理國內(nèi)有關石油和天然氣勘探和開發(fā)的對外合作業(yè)務。
(b)負責石油協(xié)議執(zhí)行過程中有關法律文件、轉讓合同、補充合同、石油協(xié)議終止合同、石油協(xié)議修改合同的談判,征得甲方同意,并由甲方簽約后執(zhí)行。
1.5乙方有權依照本合同的規(guī)定享有石油協(xié)議項下原由甲方享有的獨立的經(jīng)營權,并有權委派管理人員或采取其他必要的措施執(zhí)行石油協(xié)議。
1.6乙方在執(zhí)行石油協(xié)議的過程中,有權根據(jù)石油協(xié)議的規(guī)定自主決定投資計劃及融資方案,就其經(jīng)營自負盈虧。
1.7乙方有權通過簽訂承包合同或其他類似合同再委托其子公司、地區(qū)公司、分公司或關聯(lián)公司實施石油協(xié)議,但乙方必須就承包方或受托方的經(jīng)營行為承擔責任,同時,該等合同不得影響甲方在本合同項下仍享有的權利的行使。
第2條合同執(zhí)行期限
2.1本合同的有效期限自本合同簽署之日起至本合同附表所列的全部合同執(zhí)行完畢時止。如果國家法律、條例和法規(guī)另有規(guī)定,雙方將根據(jù)法律、條例和法規(guī)之規(guī)定,對本條所述的合同執(zhí)行期限進行相應修訂。
第3條雙方的義務
3.1甲方保證乙方不受因為甲方履行本合同的義務和責任而引起的索賠、訴訟或費用開支造成的損害。
3.2乙方保證甲方不受因為乙方履行石油協(xié)議的義務和責任而引起的索賠、訴訟或費用開支造成的損害。
第4條雙方進一步的保證
4.1甲方和乙方有義務采取進一步的其他必要的行為,包括簽署其他有關的協(xié)議或合同或文件,以確保實現(xiàn)本合同的宗旨和規(guī)定的內(nèi)容。
第5條變更與終止
5.1當客觀條件發(fā)生變化,一方認為有必要對本合同進行修改或變更且另一方認為合理可行時,雙方可在協(xié)商一致的基礎上以書面形式對本合同進行修改或變更。
5.2下列任何一種情況發(fā)生時,本合同應當終止,除非雙方另有同意:
(a)本合同期限屆滿,或
(b)本合同有效期限內(nèi)雙方達成終止合同,或
(c)本合同任何一方因地震、風暴、水災、戰(zhàn)爭等不可抗力喪失繼續(xù)履行本合同的能力,或
(d)根據(jù)法律、法規(guī)的規(guī)定,或有管轄權的法院或仲裁機構所做出的終止本合同的判決、裁定或決定而終止本合同。
第6條資產(chǎn)所有權
6.1本合同生效后,在石油合同有效期內(nèi)該等合同項下所形成的全部資產(chǎn)(不包括資料、信息)歸乙方所有。
第7條雙方的陳述與保證
7.1甲方的陳述和保證:
(a)甲方是依法成立的企業(yè),具有獨立的法人資格,現(xiàn)持有有效的營業(yè)執(zhí)照。
(b)甲方一直依法從事經(jīng)營活動,并未從事任何超出法律規(guī)定的營業(yè)范圍的活動。
(c)甲方為簽署本合同所需的一切政府審批(如需要)以及內(nèi)部授權程序都已獲得或完成,簽署本合同的是甲方的有效授權代表,并且本合同一經(jīng)簽署即構成對甲方有約束力的責任。
(d)甲方簽署本合同沒有違反勘探開發(fā)合同中有關轉讓條款的規(guī)定。
(e)甲方簽署本合同或履行其在本合同項下的義務并不違反其訂立的任何其他合同或其公司章程,亦不違反任何法律、法規(guī)或規(guī)定。
7.2乙方的陳述和保證:
(a)乙方是依法成立的股份制企業(yè),具有獨立的法人資格,現(xiàn)持有有效的營業(yè)執(zhí)照。
(b)乙方一直依法從事經(jīng)營活動,并未從事任何超出法律規(guī)定的營業(yè)范圍的活動。
(c)乙方為簽署本合同所需的內(nèi)部授權程序都已完成,簽署本合同的是乙方的有效
授權代表,并且本合同一經(jīng)簽署即構成對乙方有約束力的責任。
(d)乙方簽署本合同或履行其在本合同項下的義務并不違反其訂立的任何其他合同或其公司章程,亦不違反任何法律、法規(guī)或規(guī)定。
第8條不可抗力
8.1如果本合同任何一方因受不可抗力事件(不可抗力事件指受影響一方不能合理控制的,無法預料或即使可預料到也不可避免且無法克服,并于本合同簽訂日之后出現(xiàn)的,使該方對本合同全部或部分的履行在客觀上成為不可能或不實際的任何事件。此等事件包括但不限于水災、火災、旱災、臺風、地震、及其它自然災害、交通意外、罷工、騷動、暴*及戰(zhàn)爭(不論曾否宣戰(zhàn)))影響而未能履行其在本合同下的全部或部分義務,該義務的履行在不可抗力事件妨礙其履行期間應予中止。
8.2聲稱受到不可抗力事件影響的一方應盡可能在最短的時間內(nèi)通過書面形式將不可抗力事件的發(fā)生通知另一方,并在該不可抗力事件發(fā)生后十五日內(nèi)以手遞或掛號空郵向另一方提供關于此種不可抗力事件及其持續(xù)時間的適當證據(jù)。聲稱不可抗力事件導致其對本合同的履行在客觀上成為不可能或不實際的一方,有責任盡一切合理的努力消除或減輕此等不可抗力事件的影響。
8.3不可抗力事件發(fā)生時,雙方應立即通過友好協(xié)商決定如何執(zhí)行本合同。不可抗力事件或其影響終止或消除后,甲乙雙方須立即恢復履行各自在本合同項下的各項義務。
第9條其他規(guī)定
9.1除本合同另有規(guī)定外,未經(jīng)另一方書面同意,任何一方不得轉讓其在本合同項下的全部或部分權利或義務。
9.2本合同及其附件構成雙方全部合同,并取代雙方以前就該等事項而達成之全部口頭或書面的合同、合約、理解和通信。
9.3本合同任何一條款成為非法、無效或不可強制執(zhí)行并不影響本合同其它條款的有效力及可強制執(zhí)行性。
9.4本合同或其附件的修訂僅可經(jīng)書面合同并經(jīng)雙方授權代表簽字且需經(jīng)雙方采取適當?shù)姆ㄈ诵袆优鷾识鞒觥?/p>
9.5除非另有規(guī)定,一方未行使或延遲行使其在本合同項下的權利、權力或特權并不構成對這些權利、權力或特權的放棄,而單一或部分行使這些權利、權力或特權并不排斥任何其它權利、權力或特權的行使。
9.6本合同附件是本合同不可分割的組成部分,并與本合同具有同等約束力,如同已被納入本合同。
第10條通訊
10.1一方根據(jù)本合同規(guī)定作出的通知或其它通訊應采用書面形式并以中文書寫,并可經(jīng)專人手遞或掛號郵務發(fā)至以下規(guī)定的另一方地址,或傳真至另一方規(guī)定的傳真號碼,通知被視為已有效作出的日期應按以下的規(guī)定確定:
(a)經(jīng)專人交付的通知應在專人交付之日被視為有效。
(b)以掛號郵務寄出的通知應在付郵(以郵戳日期為準)后第7天(若最后一天是星期日或法定節(jié)假日,則順延至下一個工作日)被視為有效。
(c)以傳真形式發(fā)出的通知應被視作于傳真完畢的時間作出,唯發(fā)件人應出示傳真機就其所發(fā)出的文件而打印的報告以證明有關文件已經(jīng)完滿地傳給對方。
10.2若一方更改其通訊地址或傳真號碼,應盡快按本條規(guī)定書面通知另一方。
第11條適用法律和爭議的解決
11.1本合同應適用中華人民共和國法律并應根據(jù)中華人民共和國法律解釋。
11.2凡因本合同引起的或與,本合同有關的任何爭議,由甲乙雙方協(xié)商解決。若協(xié)商不成,甲、乙任何一方均可將該等爭議提交北京仲裁委員會,按照申請仲裁時該仲裁委員會有效的仲裁規(guī)則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。
第12條附則
12.1本合同以中文書寫。
12.2本合同正本一式九份,在雙方授權代表簽署、加蓋公章并呈報中華人民共和國對外貿(mào)易經(jīng)濟合作部批準后生效,各份合同具有同等效力。
12.3本合同附件是本合同不可分割的組成部分,與本合同具有同等法律效力。
甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________
授權代表(簽字):_________授權代表(簽字):_________
_________年____月____日_________年____月____日
簽訂地點:_________簽訂地點:_________
附件
附件一對外合作勘探開發(fā)石油資源協(xié)議清單(略)
附件二中國石油天然氣集團公司保留的權利
中國石油天然氣集團公司(以下簡稱“集團公司”)在其轉讓附件一所列的23個石油合同項下的權益給中國石油天然氣股份有限公司(以下簡稱“股份公司”)后,仍保留以下權利:
1.所有上述23個石油合同中需報對外貿(mào)易經(jīng)濟合作部批準的重要條款的修改,事先需要報集團公司并轉報原審批機關確認;
2.油氣田總體開發(fā)方案的報批,需經(jīng)集團公司行文上報有關政府部門審批;
3.協(xié)調對外合作油氣田的跨界問題(不包括與股份公司所管轄的油氣田的跨界問題);
4.從石油合同開始執(zhí)行之日起,在石油作業(yè)中所獲
得的資料的所有權歸集團公司,資料的保密期由集團公司確定;
5.批準勘探期的延長(不包括第一、二階段的延長);
6.確認面積撤銷;
7.石油合同項下的中方留成油
第12篇 服裝對外生產(chǎn)合作協(xié)議合同范本最新整理版
甲方:
地址:
電話:
乙方:
地址:
電話:
甲、乙雙方本著平等互利、優(yōu)勢互補、共同發(fā)展的原則,經(jīng)友好協(xié)商,就合作對外生產(chǎn)銷售服裝事宜達成如下合同:
一、合作內(nèi)容
1、合作內(nèi)容:各類服裝成品出口。
2、雙方確認,無論雙方之間另簽任何形式的文件、或采用任何操作方式,包括但不限于甲方以另簽合同、轉發(fā)外商訂單等形式要貨,收貨或收取乙方貨乙方指定工廠的增值稅發(fā)票等,均為履行本合作合同之行為,甲乙雙方之間或甲方與工廠之間不發(fā)生實際買賣合同關系。
二、甲方權利義務
1、甲方與外商簽訂服裝出口合同。
2、甲方負責對內(nèi)聯(lián)系相關的供貨商。
3、甲方負責辦理服裝產(chǎn)品報關,結匯,投保,申請產(chǎn)地證等,并及時將客戶的要求和商品信息反饋給乙方。
4、協(xié)助乙方辦理服裝進出制定倉庫的手續(xù),協(xié)助乙方辦理服裝的有關發(fā)運手續(xù)。
5、乙方以甲方名義直接辦理各項手續(xù)時,雙方特別約定:甲、乙雙方重申,本合同項下出口服裝的所有送貨、出貨、訂艙、交運、商檢等手續(xù)乙方以甲方名義直接辦理。所有單據(jù)抬頭,出口服裝的包裝必須是甲方抬頭。因上述單據(jù)或文件的填報錯誤、滅失、遺漏、損壞或遲延交付或轉讓或寄送而導致乙方服裝滅失、毀壞、被相關部門依法處置、被外商或任何第三人領取,乙方生產(chǎn)廠無法收回貨款或產(chǎn)生其他損失(如退稅遲延)均由乙方自行承擔,與甲方無關;造成甲方損失的,應予以及時補償或賠償。由甲方原因造成以上列出損失的,則甲方須賠償乙方相應損失。
三、乙方權利義務
1、乙方負責聯(lián)系客戶,洽談合同條件并書面確認給甲方。乙方對國外客戶的資信負責,并應根據(jù)甲方的要求及時提供國外客戶的資料,包括但不限于營業(yè)執(zhí)照、資信調查報告等。
2、乙方對外所做的承諾或約定必須符合國家現(xiàn)行的法律、法規(guī)和政策的規(guī)定,并承擔有關責任。同時,負責確保所出口服裝的真實性和合法性。如出口服裝違反國家海關、外管規(guī)定或因乙方其他原因造成甲方被海關或外管行政處罰的,乙方須承擔甲方因行政處罰遭受的直接及間接經(jīng)濟損失,并另向甲方支付雙倍罰款金額作為對甲方名譽損失的補償。
3、乙方應保證所出口的服裝產(chǎn)品符合進出口國家政策法律的規(guī)定,并保證所出口的服裝不侵犯他人的知識產(chǎn)權。若出口服裝違反有關法規(guī)或侵犯第三人權利的,由乙方承擔相應責任并賠償因此給甲方造成的損失。如涉及到該服裝在目的國反傾銷,則征收的反傾銷關稅或退貨產(chǎn)生的損失全部由乙方承擔。
4、如為信用證結算,甲方在收到信用證______個工作日內(nèi)寄出或傳真給乙方,乙方負責審核確認,如信用證與國際貨物買賣合同(下稱出口合同)有重大不符或存在軟條款的,而乙方未及時發(fā)現(xiàn)或未能恰當修改,造成的損失由乙方承擔。
5、乙方負責按出口合同要求自行生產(chǎn)所需服裝,負責商檢、運輸?shù)龋撠煶隹诜b的質量、數(shù)量、交期等。同時配合甲方制作所有出口所需要的服裝明細單據(jù)。
6、如由乙方委托貨代訂艙、報關的,負責在提單日后______天內(nèi)收回報關單,以便甲方能夠順利退稅。
7、因乙方提供的退稅文件錯誤,如乙方提供的增值稅發(fā)票涉及到退稅特別關注企業(yè)等原因造成甲方無法如期退稅的,乙方應在收到甲方書面通知后______天內(nèi)將甲方已墊付之退稅款部分退還給甲方,逾期將按銀行同期一年期貸款基準利率______倍向甲方支付賠償金。
8、乙方同意承擔國家出口退稅率調整的風險。
四、費用及貨款的結算
1、乙方同意按出口實際件數(shù)支付給甲方訂單操作費用:外套類______美元每件、襯衫類______美元每件。
2、退稅利息每美元_______元人民幣。
3、文件操作費_______元每單。
4、出口相關費用包括但不限于訂艙費、運保費、報關費、商檢費、運輸費、港雜費、銀行費用、傭金等等均有乙方承擔。如需甲方協(xié)助提前墊付,需支付銀行利息,結算時從收匯款中扣除。
5、貨款的結算時間:甲方收到國外貨款后______個工作日內(nèi)(節(jié)假日除外)。
6、貨款的結算方式:憑收匯水單的實際收匯凈額,按收匯次日結匯牌價折算成人民幣金額,扣除甲方代墊費用、業(yè)務費、退稅款占用利息,在結匯后______個工作日內(nèi)通知乙方開出與收匯款相應的有效增值稅發(fā)票,并在收齊退稅單據(jù),蓋有供貨方公章的采購合同正本件、提單正本復印件、以及甲方需要的其它文件等資料后與乙方結算。
7、甲乙雙方特別明確:甲方?jīng)]有結到匯的,乙方(或其工廠)不得向甲方追討貨款;甲方已經(jīng)墊付的貨款、稅款及其他費用(如有),乙方須全部補償給甲方;乙方(或其工廠)的貨款欠付糾紛由乙方向外商客戶直接或另行合作代為追償。
8、乙方生產(chǎn)所需資金由乙方自行解決。甲方不墊資,出運后,如單據(jù)齊全交銀行議付時需要押匯的,甲方可酌情協(xié)助辦理,但乙方必須與甲方完善民法典律手續(xù)并承擔相關的利息。
五、合作時間
甲乙雙方約定雙方的合作期限從______年______月______日起至______年______月______日止。合同期滿前______年可依照本合同商討繼續(xù)合作事宜。
六、關于第三人不履行義務的責任
1、第三人(如外商、承運人、保險人及銀行等)不履行義務致使乙方受到損害的,甲方不承擔賠償責任,由乙方直接或者授權甲方向第三人追索。
2、甲方因第三人的原因對乙方不履行義務,甲方應當向乙方披露第三人,乙方可以直接行使甲方對第三人的權利(下稱介入權)。如乙方不行使介入權,則可以授權甲方對第三人追索,但是如果一方?jīng)Q定對第三人提起仲裁或訴訟的,應事先向甲方付清仲裁費或訴訟費、律師費及差旅費,并且承諾承擔仲裁或訴訟的結果,否則甲方有權拒絕對第三人提起仲裁或訴訟。
3、甲方因乙方的原因對第三人不履行義務,甲方應當向第三人披露乙方。因第三人選擇甲方作為相對人致使甲方已經(jīng)或者即將遭受損失的,乙方應在接到甲方的書面通知后______天內(nèi)予以賠償。如第三人向甲方提起仲裁或訴訟,給甲方造成的損失和費用(包括仲裁費或訴訟費、律師費及差旅費等),甲方有權向乙方追償。
七、違約責任
合作中若一方發(fā)生違約行為或不履行本合同,守約方可自行決定終止本合同,并有權追究違約方的法律責任和經(jīng)濟賠償?shù)取?/p>
八、爭議解決
合同有效期內(nèi),若雙方發(fā)生任何爭議,應本著相互諒解、互惠互利的原則協(xié)商解決。如果協(xié)商不成,雙方可向______方所在地人民法院訴訟。
九、其他
1、明確以下聯(lián)系方式為雙方法定的聯(lián)系方式。電話、傳真、電郵、若有變更或增加需通過電郵或傳真方式通知另一方。
2、本合同一式______份,雙方各執(zhí)_______份,經(jīng)雙方授權代表簽字并加蓋公章后生效。如果因為進口國政策變化而導致目的港無法清關或征收關稅則,甲方不承擔任何責任。
甲方(簽字):
______年______月______日
乙方(簽字):
______年______月______日
第13篇 對外合作—董事會決議通用版
文中藍色字體后會有風險提示)鑒于________公司的經(jīng)營范圍的不斷擴大。因此,公司于________年____月____日在________召開董事會會議,本次會議是根據(jù)公司章程規(guī)定召開,于召開會議前依法通知了全體董事,會議通知的時間、方式以及會議的召集和主持符合公司章程的規(guī)定,董事會成員________、________、________出席了本次會議,全體董事均已到會。董事經(jīng)研究一致通過并決議如下:風險提示:
董事會做出決議,必須經(jīng)全體董事的過半數(shù)通過,如決議未經(jīng)與會的半數(shù)以上董事通過,董事會決議歸于無效。
一、會議決定本公司與________公司進行項目合作。
二、合作的范圍包括________、________、________。
三、投資總額:________萬元(人民幣)。
四、投資金額占投資的________公司的________%。風險提示:
董事會決議設計業(yè)務不得超過公司的經(jīng)營范圍、不得違背國家的法律法規(guī)、不得損害社會公共利益、不得違背公司章程;否則董事會決議當屬無效。________公司董事會成員(簽字):________、________、________年____月____日
第14篇 服裝對外生產(chǎn)合作協(xié)議合同范本
甲方:________________
地址:________________
電話:________________
乙方:________________
地址:________________
電話:________________
甲、乙雙方本著平等互利、優(yōu)勢互補、共同發(fā)展的原則,經(jīng)友好協(xié)商,就合作對外生產(chǎn)銷售服裝事宜達成如下合同:
一、合作內(nèi)容
1、合作內(nèi)容:各類服裝成品出口。
2、雙方確認,無論雙方之間另簽任何形式的文件、或采用任何操作方式,包括但不限于甲方以另簽合同、轉發(fā)外商訂單等形式要貨,收貨或收取乙方貨乙方指定工廠的增值稅發(fā)票等,均為履行本合作合同之行為,甲乙雙方之間或甲方與工廠之間不發(fā)生實際買賣合同關系。
二、甲方權利義務
1、甲方與外商簽訂服裝出口合同。
2、甲方負責對內(nèi)聯(lián)系相關的供貨商。
3、甲方負責辦理服裝產(chǎn)品報關,結匯,投保,申請產(chǎn)地證等,并及時將客戶的要求和商品信息反饋給乙方。
4、協(xié)助乙方辦理服裝進出制定倉庫的手續(xù),協(xié)助乙方辦理服裝的有關發(fā)運手續(xù)。
5、乙方以甲方名義直接辦理各項手續(xù)時,雙方特別約定:甲、乙雙方重申,本合同項下出口服裝的所有送貨、出貨、訂艙、交運、商檢等手續(xù)乙方以甲方名義直接辦理。所有單據(jù)抬頭,出口服裝的包裝必須是甲方抬頭。因上述單據(jù)或文件的填報錯誤、滅失、遺漏、損壞或遲延交付或轉讓或寄送而導致乙方服裝滅失、毀壞、被相關部門依法處置、被外商或任何第三人領取,乙方生產(chǎn)廠無法收回貨款或產(chǎn)生其他損失(如退稅遲延)均由乙方自行承擔,與甲方無關造成甲方損失的,應予以及時補償或賠償。由甲方原因造成以上列出損失的,則甲方須賠償乙方相應損失。
三、乙方權利義務
1、乙方負責聯(lián)系客戶,洽談合同條件并書面確認給甲方。乙方對國外客戶的資信負責,并應根據(jù)甲方的要求及時提供國外客戶的資料,包括但不限于營業(yè)執(zhí)照、資信調查報告等。
2、乙方對外所做的承諾或約定必須符合國家現(xiàn)行的法律、法規(guī)和政策的規(guī)定,并承擔有關責任。同時,負責確保所出口服裝的真實性和合法性。如出口服裝違反國家海關、外管規(guī)定或因乙方其他原因造成甲方被海關或外管行政處罰的,乙方須承擔甲方因行政處罰遭受的直接及間接經(jīng)濟損失,并另向甲方支付雙倍罰款金額作為對甲方名譽損失的補償。
3、乙方應保證所出口的服裝產(chǎn)品符合進出口國家政策法律的規(guī)定,并保證所出口的服裝不侵犯他人的知識產(chǎn)權。若出口服裝違反有關法規(guī)或侵犯第三人權利的,由乙方承擔相應責任并賠償因此給甲方造成的損失。如涉及到該服裝在目的國反傾銷,則征收的反傾銷關稅或退貨產(chǎn)生的損失全部由乙方承擔。
4、如為信用證結算,甲方在收到信用證______個工作日內(nèi)寄出或傳真給乙方,乙方負責審核確認,如信用證與國際貨物買賣合同(下稱出口合同)有重大不符或存在軟條款的,而乙方未及時發(fā)現(xiàn)或未能恰當修改,造成的損失由乙方承擔。
5、乙方負責按出口合同要求自行生產(chǎn)所需服裝,負責商檢、運輸?shù)?,負責出口服裝的質量、數(shù)量、交期等。同時配合甲方制作所有出口所需要的服裝明細單據(jù)。
6、如由乙方委托貨代訂艙、報關的,負責在提單日后______天內(nèi)收回報關單,以便甲方能夠順利退稅。
7、因乙方提供的退稅文件錯誤,如乙方提供的增值稅發(fā)票涉及到退稅特別關注企業(yè)等原因造成甲方無法如期退稅的,乙方應在收到甲方書面通知后______天內(nèi)將甲方已墊付之退稅款部分退還給甲方,逾期將按銀行同期一年期貸款基準利率______倍向甲方支付賠償金。
8、乙方同意承擔國家出口退稅率調整的風險。
四、費用及貨款的結算
1、乙方同意按出口實際件數(shù)支付給甲方訂單操作費用:外套類______美元每件、襯衫類______美元每件。
2、退稅利息每美元_______元人民幣。
3、文件操作費_______元每單。
4、出口相關費用包括但不限于訂艙費、運保費、報關費、商檢費、運輸費、港雜費、銀行費用、傭金等等均有乙方承擔。如需甲方協(xié)助提前墊付,需支付銀行利息,結算時從收匯款中扣除。
5、貨款的結算時間:甲方收到國外貨款后______個工作日內(nèi)(節(jié)假日除外)。
6、貨款的結算方式:憑收匯水單的實際收匯凈額,按收匯次日結匯牌價折算成人民幣金額,扣除甲方代墊費用、業(yè)務費、退稅款占用利息,在結匯后______個工作日內(nèi)通知乙方開出與收匯款相應的有效增值稅發(fā)票,并在收齊退稅單據(jù),蓋有供貨方公章的采購合同正本件、提單正本復印件、以及甲方需要的其它文件等資料后與乙方結算。
7、甲乙雙方特別明確:甲方?jīng)]有結到匯的,乙方(或其工廠)不得向甲方追討貨款甲方已經(jīng)墊付的貨款、稅款及其他費用(如有),乙方須全部補償給甲方乙方(或其工廠)的貨款欠付糾紛由乙方向外商客戶直接或另行合作代為追償。
8、乙方生產(chǎn)所需資金由乙方自行解決。甲方不墊資,出運后,如單據(jù)xx銀行議付時需要押匯的,甲方可酌情協(xié)助辦理,但乙方必須與甲方完善擔保法律手續(xù)并承擔相關的利息。
五、合作時間
甲乙雙方約定雙方的合作期限從______年______月______日起至______年______月______日止。合同期滿前______年可依照本合同商討繼續(xù)合作事宜。
六、關于第三人不履行義務的責任
1、第三人(如外商、承運人、保險人及銀行等)不履行義務致使乙方受到損害的,甲方不承擔賠償責任,由乙方直接或者授權甲方向第三人追索。
2、甲方因第三人的原因對乙方不履行義務,甲方應當向乙方披露第三人,乙方可以直接行使甲方對第三人的權利(下稱介入權)。如乙方不行使介入權,則可以授權甲方對第三人追索,但是如果一方?jīng)Q定對第三人提起仲裁或訴訟的,應事先向甲方付清仲裁費或訴訟費、律師費及差旅費,并且承諾承擔仲裁或訴訟的結果,否則甲方有權拒絕對第三人提起仲裁或訴訟。
3、甲方因乙方的原因對第三人不履行義務,甲方應當向第三人披露乙方。因第三人選擇甲方作為相對人致使甲方已經(jīng)或者即將遭受損失的,乙方應在接到甲方的書面通知后______天內(nèi)予以賠償。如第三人向甲方提起仲裁或訴訟,給甲方造成的損失和費用(包括仲裁費或訴訟費、律師費及差旅費等),甲方有權向乙方追償。
七、違約責任
八、爭議解決
合同有效期內(nèi),若雙方發(fā)生任何爭議,應本著相互諒解、互惠互利的原則協(xié)商解決。如果協(xié)商不成,雙方可向______方所在地人民法院訴訟。
九、其他
1、明確以下聯(lián)系方式為雙方法定的聯(lián)系方式。電話、傳真、電郵、若有變更或增加需通過電郵或傳真方式通知另一方。
2、本合同一式______份,雙方各執(zhí)_______份,經(jīng)雙方授權代表簽字并加蓋公章后生效。如果因為進口國政策變化而導致目的港無法清關或征收關稅則,甲方不承擔任何責任。
甲方(簽字):________________
______年______月______日
乙方(簽字):________________
______年______月______日
第15篇 對外加工貿(mào)易-中外合作經(jīng)營合同范本(2)
對外加工貿(mào)易-中外合作經(jīng)營合同范本(2)
the contract for sino-foreign cooperative joint venture
chapter 11 labor management.
article 30 labor contract covering the recruitment, employment, dismissal andresignation, wages, labor insurance, welfare, rewards, penalties and othermatters concerning the staff and workers of the cooperative venturecompany shall be drawn up between the cooperative venture company and thetrade union of the cooperative venture company as a whole, or theindividual employees in the cooperative venture company as a whole orindividual employees in accordance with the law of the people’’s republicof china on chinese-foreign cooperative joint ventures. the labor contracts shall, after being signed, be filed with the locallabor management department.
article 31 the appointment of high-ranking administrative personnel recommendedby both parties, their salaries, social insurance, welfare and thestandard of travelling expenses etc. shall be decided by the meeting ofthe board of directors.
chapter 12 taxes, finance and audit.
article 32 the cooperative venture company shall pay taxes in accordance with theprovisions of chinese laws and other relative regulations.
article 33 staff members and workers of the cooperative venture company shall payindividual income tax according to the individual income tax law of thepeople’’s republic of china.
article 34 the fiscal year of the joint venture company shall be from january 1to december 31. all vouchers, receipts, statistic statements and reportsshall be written in chinese. (note: a foreign language can be used concurrently with mutualconsent).
article 35 financial checking and examination of the cooperative venture companyshall be conducted by an auditor registered in china and reports shall besubmitted to the board of directors and the general manager. in case party b considers it necessary to employ a foreign auditorregistered in another country to undertake annual financial checking andexamination, party a shall give its consent. all the expenses thereofshall be borne by party b.
article 36 in the first three months of each fiscal year, the manager shallprepare the previous year’’s balance sheet, profit and loss statement andproposal regarding the disposal of profits, and submit them to the boardof directors for examination and approval.
chapter 13 duration of the cooperative venture
article 37 the duration of the cooperative venture company is______ years. theestablishment date of the joint venture company shall be the date on whichthe business license of the cooperative venture company is issued. an application for the extension of the duration, proposed by oneparty and unanimously approved by the board of directors, shall besubmitted to the ministry of foreign trade and economic cooperation (orthe examination and approval authority entrusted by it) six months priorto the expiry date of the joint venture.
chapter 14 the disposal of assets after the expiration of the duration
article 38 upon the expiration of the duration, the assets shall belong to partya.
chapter 15 insurance.
article 39 insurance policies of the joint venture company on various kinds ofrisks shall be underwritten with the people’’s republic of china. types,value and duration of insurance shall be decided by the board of directorsin accordance with the provisions of the people’’s insurance company ofchina.
chapter 16 the amendment, alteration and termination of the con- tract
article 40 the amendment of the contract or other appendices shall come intoforce only after a written agreement has been signed by party a and partyb and approved by the original examination and approval authority.
article 41 in case of inability to fulfil the contract or to continue operationdue to heavy losses in successive years as a result of force majeure, theduration of the cooperative venture and the contract shall be terminatedbefore the time of expiration after being unanimously agreed upon by theboard of directors and approved by the original examination and approvalauthority.
第16篇 對外合作—董事會決議書
鑒于________公司的經(jīng)營范圍的不斷擴大。
因此,公司于________年________月________日在________召開董事會會議,本次會議是根據(jù)公司章程規(guī)定召開,于召開會議前依法通知了全體董事,會議通知的時間、方式以及會議的召集和主持符合公司章程的規(guī)定,董事會成員________、________、________出席了本次會議,全體董事均已到會。
董事經(jīng)研究一致通過并決議如下:
風險提示: 董事會做出決議,必須經(jīng)全體董事的過半數(shù)通過,如決議未經(jīng)與會的半數(shù)以上董事通過,董事會決議歸于無效。
一、會議決定本公司與________公司進行項目合作。
二、合作的范圍包括________、________、________。
三、投資總額:________萬元(人民幣)。
四、投資金額占投資的________公司的________%。
風險提示: 董事會決議設計業(yè)務不得超過公司的經(jīng)營范圍、不得違背國家的法律法規(guī)、不得損害社會公共利益、不得違背公司章程;否則董事會決議當屬無效。
________公司
董事會成員(簽字):
________、________、________
________年________月________日