- 目錄
第1篇 翻譯保密合同書范本通用版
本協(xié)議由甲方:___________(以下簡(jiǎn)稱“甲方”)地址:__________________和乙方:____________翻譯服務(wù)有限公司(以下簡(jiǎn)稱“乙方”)地址:__________________________簽訂,并自雙方簽訂之日起生效。
文件名稱__________________________
翻譯時(shí)間:________________________
一、甲方聘請(qǐng)乙方為其提供筆譯服務(wù)(由源語(yǔ)言譯成目標(biāo)語(yǔ)言)。
二、乙方應(yīng)為甲方提供的信息保密,并且不得披漏(或許可其雇員披漏)信息予其機(jī)構(gòu)以外任何其他人。乙方及其工作人員只能在翻譯工作進(jìn)行時(shí)使用該信息,未經(jīng)甲方先書面同意,不得為自身或第三方的利益使用或試圖使用該信息。
三、甲方提供信息及其相關(guān)所有專利,版權(quán),貿(mào)易秘密,商標(biāo)及其它知識(shí)產(chǎn)權(quán)的唯一所有人.本協(xié)議未授予或暗示乙方對(duì)此類權(quán)利的任何許可或轉(zhuǎn)讓。
四、對(duì)于相關(guān)文稿,專利,版權(quán),貿(mào)易秘密,商標(biāo)及其它知識(shí)產(chǎn)權(quán)的翻譯,甲方享有唯一所有權(quán).乙方無(wú)權(quán)向任何第三方提供,復(fù)制或銷售該譯稿。
五、乙方若違反以上條款應(yīng)承擔(dān)相關(guān)的法律責(zé)任。
六、本協(xié)議一式兩份,具有同等法律效力。甲乙雙方各持一份。
本合同的附件與合同正文具有同等的法律效力。
甲方:____________________
乙方:____________________
(蓋章)
客戶負(fù)責(zé)人:______________
日期:____________________
第2篇 翻譯保密合同書
甲方:
乙方:__________翻譯有限公司
訂立本協(xié)議旨在乙方為顧客提供規(guī)范、保密的翻譯或本地化服務(wù)。雙方本著平等互利的原則經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成以下協(xié)議:
一、譯文類型
甲方委托乙方翻譯(資料名稱),共頁(yè),約 字。
二、翻譯時(shí)間
雙方協(xié)定翻譯稿件交付日期為年 月日。
三、交稿形式
四、資料保密
本協(xié)議所涉及的甲乙雙方在合作過程中或通過其它任何渠道所獲知的對(duì)方未向社會(huì)公開的技術(shù)情報(bào)和商業(yè)秘密均負(fù)有保密義務(wù),未經(jīng)對(duì)方書面許可,任何一方不得將其泄露給第三方,否則應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)違約責(zé)任并賠償由此造成的損失。此項(xiàng)保密義務(wù)在協(xié)議終止后仍然有效。
五、知識(shí)產(chǎn)權(quán)
所有翻譯資料的知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸甲方所有,乙方未經(jīng)許可不得用于(包括報(bào)告全文、摘錄、單項(xiàng)數(shù)據(jù)等)公開發(fā)布、轉(zhuǎn)載、使用或其他用途,否則視為違約。
六、本協(xié)議有效期內(nèi)基于業(yè)務(wù)運(yùn)作需要,雙方協(xié)商共同定制的其他相關(guān)制度和書面文件,其效力等同于本協(xié)議。
七、本協(xié)議未盡事項(xiàng),經(jīng)雙方協(xié)商一致簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本協(xié)議具有同等效力。本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。本保密協(xié)議經(jīng)簽字蓋章后生效。 甲方:(簽章) 乙方:(簽章)__________翻譯有限公司
法人代表: 法人代表:
簽約代表: 簽約代表:
地 址: 地址:
e-mail: e-mail:
電 話: 電話:
http:// http://
第3篇 翻譯保密合同書范本
本協(xié)議由甲方:___________(以下簡(jiǎn)稱“甲方”)地址:__________________和乙方:____________翻譯服務(wù)有限公司(以下簡(jiǎn)稱“乙方”)地址:__________________________簽訂,并自雙方簽訂之日起生效。
文件名稱__________________________
翻譯時(shí)間:________________________
一、甲方聘請(qǐng)乙方為其提供筆譯服務(wù)(由源語(yǔ)言譯成目標(biāo)語(yǔ)言)
二、乙方應(yīng)為甲方提供的信息保密,并且不得披漏(或許可其雇員披漏)信息予其機(jī)構(gòu)以外任何其他人。乙方及其工作人員只能在翻譯工作進(jìn)行時(shí)使用該信息,未經(jīng)甲方先書面同意,不得為自身或第三方的利益使用或試圖使用該信息。
三、甲方提供信息及其相關(guān)所有專利,版權(quán),貿(mào)易秘密,商標(biāo)及其它知識(shí)產(chǎn)權(quán)的唯一所有人。本協(xié)議未授予或暗示乙方對(duì)此類權(quán)利的任何許可或轉(zhuǎn)讓。
四、對(duì)于相關(guān)文稿,專利,版權(quán),貿(mào)易秘密,商標(biāo)及其它知識(shí)產(chǎn)權(quán)的翻譯,甲方享有唯一所有權(quán)。乙方無(wú)權(quán)向任何第三方提供,復(fù)制或銷售該譯稿。
五、乙方若違反以上條款應(yīng)承擔(dān)相關(guān)的法律責(zé)任。
六、本協(xié)議一式兩份,具有同等法律效力。甲乙雙方各持一份。
本合同的附件與合同正文具有同等的法律效力。
甲方:____________________
乙方:____________________
(蓋章)
客戶負(fù)責(zé)人:______________
日期:____________________